百合文库
首页 > 网文

《挪威的森林》看后初稿(2)

我在看完《我家老婆来自一千年前》的时候感叹时间过得很快,转眼间便结束了,深思过“我的二十岁”,这般如此,我无意间挑了本书——《挪威的森林》——“二十岁的青春年华”只不过少了些许稚嫩,多了一份对生命的沉淀理解
我不理解直子为什么一蹶不振,但如此思考,其中是最爱的青梅竹马离世,是一份无可奈何的离别,是一份无能为力的孤独,在一个青春时期的女孩的强压。
我试着理解玲子为什么丧失希望,那里面是努力奋斗后功归一溃的崩溃,是重燃希望后又跌入谷底的无助。
我觉得绿子是人生中一种有趣的人,未可知她们背后是父母的不理解,是对于未知事物的向往,是百般痛苦后磨练的客观,(他)她们同样孤独同样害怕同样渴求。
而我是“我”,见证联系一切的人,我(“我”)看着他们痛苦,我(“我”)也同样痛苦,由衷的希望着她(他)们走出阴霾,但只能无能为力的注视,唉。
没有刻苦铭心的经历,有怎能去嘲弄他们的痛苦,没有一颗富有耐力的心,有怎能去理解他们的无助。
“死并非生的对立面,而作为生的一部分永存”;“任何哲理都不可能治愈失去所爱之人的悲伤,惟一能做到的,就是从悲伤中挣脱出来”;“献给许许多多的忌日”

《挪威的森林》看后初稿


《挪威的森林》即使死者的安魂曲,又是亲春的墓志铭。同样是记忆的残片。
无论生死,我亦留此地,伴君同行。
最后在直子同玲子谈过话其中一句是“那人的事我会安排妥当的。”这使我总有些难受,因为翻译的是“那人”,多么陌生多么绝情,唉。直子自杀了。
“也许再不会和你见面了”这是玲子将要去旭川时对“我”说的,我这个人总是对于这些话莫名的有感觉,好难受啊,即使她用的是“也许”但依旧难受。最后“祝你幸福,能忠告的,我都忠告给你了,在没什么可说的了——除了祝你幸福。祝你幸福地活下去,把我这份和直子那份都补偿回来。”
再然后“我”同玲子告别,在一个电话亭发去电话,迫切的告诉她“我有一肚子非说不可的话。整个世界上除了你别无他求。想见你想同你说话,两人一切从头开始。”
故事是那么的现实,但同样“祝你幸福!”
《挪》(简称)有许许多多的人物他(她)们有属于自己的青春年华和与人共鸣故事,我只从其中几个主要的人物说了一下。《挪》里面有不少关于性的描写,描写的很生动,所以我不知怎么与别人分享,如果我遇见了一个“绿子”或许我会介绍给她吧,但《挪》确确实实是一部写给现实,爱情,青春的极好的信。

《挪威的森林》看后初稿


猜你喜欢