第四十六章 意外收获(2)
我对整件事想得越多——我把它当成了“救援现场”——它就显得越戏剧化。当你非常自信地走上台,却发现自己不知道台词时,这就像那些演员的噩梦一样。事实上,你甚至不知道自己在演什么戏。通常在这个梦里,我试图让故事在舞台上继续进行的努力是如此愚蠢,以至于在某个时刻有人站起来大喊“你不是演员!”,然后一切都以混乱、痛苦和羞辱结束。但在我遭遇劫掠者突袭的噩梦般的迷你剧里,奇怪的事情发生了。观众没有认出我是一个除了出丑和说俏皮话之外什么都不会做的喜剧小丑,所以他们以为我可以扮演英雄。他们的假设(好吧,至少玛雅是这样的)不知怎么地让它成真了。
伦瑟丽特还在盯着喃喃滴说。“那是……“”她在想到底是什么,其他人都在等着听她把话说完。“勇敢,”她无力地结束了这句话。
我迅速端详着她,寻找她脸上的讽刺,但没有,我们俩似乎都不知道接下来该说什么,也不知道该往哪里看。就好像一条一直在河岸上扑腾的鳟鱼,被一只猫小心翼翼地捡了起来,又掉进了水里。
我目瞪口呆, 头脑空白。 好长一段时间都没人说话,然后奥尔戈斯开始拿我的无私和英雄主义开起了玩笑,大家都笑了,我们又喝起了啤酒,心情变得轻松起来。但是,就在加内特拍着我的背说他准备再试一品脱贮藏啤酒的时候,伦瑟丽特却小心翼翼地看着我,好像在期待着我接下来的所作所为会被我以某种方式抓住,被我羞辱。我想我也用同样的方式看着她。勇敢吗? 不。我并不勇敢。没有任何决定,也不知道我的生命有什么风险,而你不知道就不可能勇敢,对吧?剧院以为我知道这个角色,我也确实知道。如果伦瑟丽特在观众席里,我可能会用俏皮话和那种会让他们全部丧命的无能来搪塞,但这就是你在剧院的生活。如果你的观众不相信你,你也不能相信你自己。
我把整个故事都讲给他们听了,关于那个石圈、镶有水晶的青铜头盔、那个有马厩和长角牧师的巨大圆形房间、对村庄的袭击,以及我对那个洞穴可能在哪里以及它是如何运作的所有事实和想法。我说水晶的时候,奥尔戈斯目不转睛地看着我,我尽量不去看他剑的剑头。他笑了笑,似乎对我很满意。我一边说话一边看着加内特,这样我就不用去处理这件事了。我把一切都告诉他们后,然后我们去见了那个卑鄙的统治者总督或者叫州长。
总督的宫殿是一座奇特的建筑。它坐落在哈尔韦斯特的中心,是一座用我从未见过的玻璃建造而成的塔。我们被一名警卫领了进去,登上了塔心的螺旋楼梯。
它的外墙是一排排的房间,书记员在这里写字,司库在这里计算,商人在这里开会。当我们经过时,所有的一切都清晰可见,因为这些房间被巨大的窗户背光照亮,但塔楼里几乎没有声音,当我们经过他们的门时,没有人回应。门卫注意到我们的好奇,咧嘴一笑。那是一种奇怪的咧嘴笑: 有点沾沾自喜和心照不亮,但嘴角却像我在田间劳动的人脸上看到的那种怕被追捕的神情。
伦瑟丽特还在盯着喃喃滴说。“那是……“”她在想到底是什么,其他人都在等着听她把话说完。“勇敢,”她无力地结束了这句话。
我迅速端详着她,寻找她脸上的讽刺,但没有,我们俩似乎都不知道接下来该说什么,也不知道该往哪里看。就好像一条一直在河岸上扑腾的鳟鱼,被一只猫小心翼翼地捡了起来,又掉进了水里。
我目瞪口呆, 头脑空白。 好长一段时间都没人说话,然后奥尔戈斯开始拿我的无私和英雄主义开起了玩笑,大家都笑了,我们又喝起了啤酒,心情变得轻松起来。但是,就在加内特拍着我的背说他准备再试一品脱贮藏啤酒的时候,伦瑟丽特却小心翼翼地看着我,好像在期待着我接下来的所作所为会被我以某种方式抓住,被我羞辱。我想我也用同样的方式看着她。勇敢吗? 不。我并不勇敢。没有任何决定,也不知道我的生命有什么风险,而你不知道就不可能勇敢,对吧?剧院以为我知道这个角色,我也确实知道。如果伦瑟丽特在观众席里,我可能会用俏皮话和那种会让他们全部丧命的无能来搪塞,但这就是你在剧院的生活。如果你的观众不相信你,你也不能相信你自己。
我把整个故事都讲给他们听了,关于那个石圈、镶有水晶的青铜头盔、那个有马厩和长角牧师的巨大圆形房间、对村庄的袭击,以及我对那个洞穴可能在哪里以及它是如何运作的所有事实和想法。我说水晶的时候,奥尔戈斯目不转睛地看着我,我尽量不去看他剑的剑头。他笑了笑,似乎对我很满意。我一边说话一边看着加内特,这样我就不用去处理这件事了。我把一切都告诉他们后,然后我们去见了那个卑鄙的统治者总督或者叫州长。
总督的宫殿是一座奇特的建筑。它坐落在哈尔韦斯特的中心,是一座用我从未见过的玻璃建造而成的塔。我们被一名警卫领了进去,登上了塔心的螺旋楼梯。
它的外墙是一排排的房间,书记员在这里写字,司库在这里计算,商人在这里开会。当我们经过时,所有的一切都清晰可见,因为这些房间被巨大的窗户背光照亮,但塔楼里几乎没有声音,当我们经过他们的门时,没有人回应。门卫注意到我们的好奇,咧嘴一笑。那是一种奇怪的咧嘴笑: 有点沾沾自喜和心照不亮,但嘴角却像我在田间劳动的人脸上看到的那种怕被追捕的神情。