《搜神记》素材提取(1)(3)
偓俭采药
原文:偓佺者,槐山采药父也。好食松实。形体生毛,长七寸。两目更方。能飞行逐走马。以松子遗①尧,尧不暇服。松者,简松也。时受服者,皆三百岁。
译文:偓佺是槐山上采药的老头。喜欢吃松子。他身上长毛,毛长七寸。两只眼睛能看向不同的方向的。能在天上飞,追得上飞驰的马。他把松子送给唐尧,唐尧没有时间吃。这里的松树,指的是简松。当时吃过的人,都活了三百岁。
彭祖七百岁
原文:彭祖者,殷时大夫也。姓篯,名铿。帝颛顼①之孙,陆终氏之中子。历夏而至商末,号七百岁。常食桂芝。历阳有彭祖仙室。前世云:祷请风雨,莫不辄②应。常有两虎在祠左右。今日祠之讫地,则有两虎迹。
译文:彭祖,是商代的大夫。姓篯,名铿,是颛顼帝的孙子,陆终氏的第二个儿子。他经历过夏朝,一直活到商朝末年,号称活了七百岁。他常常吃桂花和灵芝草。安徽历阳山有彭祖的仙室。前代的人都说:在那仙室中祈求风雨,没有不马上应验的。在这祠堂的旁边还经常有两只老虎。今天祠堂已经没有了,但地上倒还有两只老虎留下的足迹。
师门使火
原文:师门者,啸父弟子也。能使火。食桃葩①。为孔甲龙师。孔甲不能修其心意,杀而埋之外野。一旦,风雨迎之。山木皆燔②。孔甲祠而祷之,未还而死。
②燔:焚烧。
译文:师门(人名),是啸父的弟子。他擅长使用火。以桃花为食。是夏帝孔甲的老师。孔甲因为师门不能按照自己的心意行事,把他杀死并埋在荒郊野外。有一天,风雨来迎接师门升天。山上的草木都熊熊燃烧了起来。孔甲给他建立神祠祷告,没有回到家就死了 。
葛由乘木羊
原文:前周葛由,蜀羌人也。周成王时,好刻木作羊卖之。一旦,乘木羊入蜀中,蜀中王侯贵人追之,上绥山。绥山多桃,在峨眉山西南,高无极也。随之者不复还,皆得仙道。故里谚曰:“得绥山一桃,虽不能仙,亦足以豪。”山下立祠数十处。
译文:前周时期的葛由,是当时蜀国羌族人。周成王时,他喜欢把木头雕刻成羊卖掉。有一天,他骑木羊进入蜀国之中,蜀国里的王侯贵族追他,便一起上了绥山。绥山上面多桃树,位于峨眉山西南,高得没有个尽头。跟随他去的人不再回来了,都得了仙道。所以乡间的谚语说:“得到绥山上的一只蟠桃,即使不能成仙,也足以使自己成为英豪。”山下几十个地方都为他建起了祠庙。
原文:偓佺者,槐山采药父也。好食松实。形体生毛,长七寸。两目更方。能飞行逐走马。以松子遗①尧,尧不暇服。松者,简松也。时受服者,皆三百岁。
译文:偓佺是槐山上采药的老头。喜欢吃松子。他身上长毛,毛长七寸。两只眼睛能看向不同的方向的。能在天上飞,追得上飞驰的马。他把松子送给唐尧,唐尧没有时间吃。这里的松树,指的是简松。当时吃过的人,都活了三百岁。
彭祖七百岁
原文:彭祖者,殷时大夫也。姓篯,名铿。帝颛顼①之孙,陆终氏之中子。历夏而至商末,号七百岁。常食桂芝。历阳有彭祖仙室。前世云:祷请风雨,莫不辄②应。常有两虎在祠左右。今日祠之讫地,则有两虎迹。
译文:彭祖,是商代的大夫。姓篯,名铿,是颛顼帝的孙子,陆终氏的第二个儿子。他经历过夏朝,一直活到商朝末年,号称活了七百岁。他常常吃桂花和灵芝草。安徽历阳山有彭祖的仙室。前代的人都说:在那仙室中祈求风雨,没有不马上应验的。在这祠堂的旁边还经常有两只老虎。今天祠堂已经没有了,但地上倒还有两只老虎留下的足迹。
师门使火
原文:师门者,啸父弟子也。能使火。食桃葩①。为孔甲龙师。孔甲不能修其心意,杀而埋之外野。一旦,风雨迎之。山木皆燔②。孔甲祠而祷之,未还而死。
②燔:焚烧。
译文:师门(人名),是啸父的弟子。他擅长使用火。以桃花为食。是夏帝孔甲的老师。孔甲因为师门不能按照自己的心意行事,把他杀死并埋在荒郊野外。有一天,风雨来迎接师门升天。山上的草木都熊熊燃烧了起来。孔甲给他建立神祠祷告,没有回到家就死了 。
葛由乘木羊
原文:前周葛由,蜀羌人也。周成王时,好刻木作羊卖之。一旦,乘木羊入蜀中,蜀中王侯贵人追之,上绥山。绥山多桃,在峨眉山西南,高无极也。随之者不复还,皆得仙道。故里谚曰:“得绥山一桃,虽不能仙,亦足以豪。”山下立祠数十处。
译文:前周时期的葛由,是当时蜀国羌族人。周成王时,他喜欢把木头雕刻成羊卖掉。有一天,他骑木羊进入蜀国之中,蜀国里的王侯贵族追他,便一起上了绥山。绥山上面多桃树,位于峨眉山西南,高得没有个尽头。跟随他去的人不再回来了,都得了仙道。所以乡间的谚语说:“得到绥山上的一只蟠桃,即使不能成仙,也足以使自己成为英豪。”山下几十个地方都为他建起了祠庙。