十字军骑士(显克维奇作,非原创,分章发布,二)四十一——四十九(4)
“如果这样,那就完全是另一回事了!我要的不是利益。我年纪大了,又没有谁来继承我的产业,我要的是公理。谁待我好,我心甘情愿让步。至于您的侄子,愿天主就地赐福于他,使您也不必这样一大把年纪还要为他痛哭,就像我为我的独生子痛哭那样……”
于是他们彼此拥抱起来;彼此推让了好久,都不肯拿这块土地。最后还是玛茨科答应拿下来,因为老维尔克确实没有继承人。
玛茨科衷心喜悦,就邀请老维尔克到波格丹涅茨来,用丰盛的酒菜款待了他。玛茨科非常高兴,因为他想到不久就可以从那块土地上收到丰富的大麦;他还认为他已经解除了天主对兹皮希科的温怒。
“只要他回来,”他想,“这些土地和财产尽够他受用了。”
雅金卡对于这一次的和解也感到很满意。
她听了这一切的经过,说道:
“如果仁慈的天主耶稣想表示他喜爱和平而不要争吵的话,那么兹皮希科一定会平安无恙地回到您身边来了。”
听了这番话,玛茨科容光焕发,好像被阳光照亮了似的。
“我也这么想,”他说,“有什么说的,全能的天主毕竟是全能的天主;要了解天主的力量,必须有悟性。”
“您是从来不缺少机智的。”她回答道,一面向上望着。
她思索了一下,继续说道:
“哦,您也爱您的兹皮希科!哦,您也爱他的!”
“谁会不爱他,”老骑士答道。“你自己呢?你恨他么?”
雅金卡没有直接回答,但是她原来就坐在玛茨科身边的板凳上,这时候把身子挪得更近些,转过头去,用胳膊肘轻轻碰了他一下。
“别管我,”她说。“我有什么地方得罪了您?”
于是他们彼此拥抱起来;彼此推让了好久,都不肯拿这块土地。最后还是玛茨科答应拿下来,因为老维尔克确实没有继承人。
玛茨科衷心喜悦,就邀请老维尔克到波格丹涅茨来,用丰盛的酒菜款待了他。玛茨科非常高兴,因为他想到不久就可以从那块土地上收到丰富的大麦;他还认为他已经解除了天主对兹皮希科的温怒。
“只要他回来,”他想,“这些土地和财产尽够他受用了。”
雅金卡对于这一次的和解也感到很满意。
她听了这一切的经过,说道:
“如果仁慈的天主耶稣想表示他喜爱和平而不要争吵的话,那么兹皮希科一定会平安无恙地回到您身边来了。”
听了这番话,玛茨科容光焕发,好像被阳光照亮了似的。
“我也这么想,”他说,“有什么说的,全能的天主毕竟是全能的天主;要了解天主的力量,必须有悟性。”
“您是从来不缺少机智的。”她回答道,一面向上望着。
她思索了一下,继续说道:
“哦,您也爱您的兹皮希科!哦,您也爱他的!”
“谁会不爱他,”老骑士答道。“你自己呢?你恨他么?”
雅金卡没有直接回答,但是她原来就坐在玛茨科身边的板凳上,这时候把身子挪得更近些,转过头去,用胳膊肘轻轻碰了他一下。
“别管我,”她说。“我有什么地方得罪了您?”