【个人翻译】《少女同志,向敌人开枪吧(同志少女よ、敵を撃て)》序章
《同志少女よ、敵を撃て》作者:逢坂冬马
非专业个人翻译,仅供学习交流,任何形式的转载请注明出处。
序章一九四〇年五月
砍柴的声音仿佛是宣告春天来临的钟声,在村子里回响。
隔壁安东(アントーノフ)叔叔的感冒看样子是好了,16岁的少女塞拉菲玛(セラフィマ)放下心来,把齐肩的头发扎成双马尾,取下了挂在墙上的来福枪。
“我出门了。”
塞拉菲玛对桌上摆着的照片说。照片里面瘦弱的母亲坐在椅子上面,身旁站着的是表情严肃的父亲。这是没有菲玛的家庭照片。
走出家门,身材健壮、披着简朴外套的母亲叶卡捷琳娜(エカチェリーナ)正在外面等着,她已不再是照片里瘦弱的样子。
“走吧。”
“嗯。”
母女二人并肩朝村外走去。草木新芽的香气与水车转动的声音交织。还有劈柴的声音。小小的村子里充满了生机。伊万诺夫斯卡亚村(イワノフスカヤ村),大约有四十人居住在此,春天来临,每家每户快活地做着各自的事情。