《維多利亞猜想》(5)
通常文字可分爲表形文字、表音文字和意音文字,最後的細分會讓人開始感到頭疼,但這些至少有跡可循,有理可依,撰寫兩本神話故事所使用的精神語言,我絲毫感受不出它和文字有什麽關係。
這就相當於一個兩歲的小孩子在地上寫了一串符號,讓別人猜測這串符號的含義一般,只有別人和書寫者的精神處在同一條線上才能真正地明白他所畫出的符號代表什麼含義,這放在現在來看完全是一件不可能的事情,我作為一個從業幾十年的心理學家,我根本感受不到一個屍體能有什麼精神狀態,我更不願意揣摩一個沒有任何歷史記錄,一個沒有任何文獻描述的尸體生前究竟在想些什麽,更何況參悟這些像是密碼一樣的文字。
這種想法一直持續到神父當著我的面翻譯出了一段話的內容,我被那些翻譯者的能力所震撼,同時意識到了自己的不足,我根本無法想象,原本一串完全看不懂的字符,僅僅是不到半個小時的講解我竟然能看懂全文,甚至還能試著翻譯兩句,這還任何一種語言都不可能做到。
我更加確信了我的觀點,一個人至少擁有兩個精神體,一個是自己的,一個不一定是自己的,同樣它分為了兩個層面,一個是自我本身,另一個也是自我本身,只是我非我而已。
這就相當於一個兩歲的小孩子在地上寫了一串符號,讓別人猜測這串符號的含義一般,只有別人和書寫者的精神處在同一條線上才能真正地明白他所畫出的符號代表什麼含義,這放在現在來看完全是一件不可能的事情,我作為一個從業幾十年的心理學家,我根本感受不到一個屍體能有什麼精神狀態,我更不願意揣摩一個沒有任何歷史記錄,一個沒有任何文獻描述的尸體生前究竟在想些什麽,更何況參悟這些像是密碼一樣的文字。
這種想法一直持續到神父當著我的面翻譯出了一段話的內容,我被那些翻譯者的能力所震撼,同時意識到了自己的不足,我根本無法想象,原本一串完全看不懂的字符,僅僅是不到半個小時的講解我竟然能看懂全文,甚至還能試著翻譯兩句,這還任何一種語言都不可能做到。
我更加確信了我的觀點,一個人至少擁有兩個精神體,一個是自己的,一個不一定是自己的,同樣它分為了兩個層面,一個是自我本身,另一個也是自我本身,只是我非我而已。