百合文库
首页 > 网文

当年的简化工作太草率,让汉字至今伤痕累累

2024-03-25 来源:百合文库

当年的简化工作太草率,让汉字至今伤痕累累


当年的简化工作太草率,让汉字至今伤痕累累图:国子监大街之繁体“聖人鄰裡”匾
文 | 谌旭彬
一、汉字简化往事
1、50年代追求“汉字拼音化”,汉字简化只被视作权宜的过渡手段
2、55年的《汉字简化草案》,存在非常多的问题
2008年,某海外《侨报》刊文“干隆生母享尽孝子福”
3、56年的《汉字简化方案》,“使汉字的混乱达八年之久”
图:网友2013年拍摄的曲阜“後土祠”(右边介绍文字系正确写法)
譬如,《总表》把“寧”简化成“宁”;但“宁”是甲骨文、金文中既有的字,读“zhu”,意指储藏财务的器具。为了区分,《总表》就生造了一个“宀一”(上“宀”下“一”),把“貯存”变成“贮存”;“佇立”变成“伫立”……这种臆造词,在当时只有亲手造它的专家能认得,既增加了民众识字的难度,也破坏汉字固有的体系,“贮”、“伫”二字,显然已丧失了会意的功能。

当年的简化工作太草率,让汉字至今伤痕累累


猜你喜欢