百合文库
首页 > 网文

冬之花——致阳光(狒狒)(4)

2023-12-21 来源:百合文库
只是活着,眼泪就会不自觉地出逃
こごえる季節に鮮やかに咲くよ 
ko go e ru ki se tsu ni a za ya ka ni sa ku yo 
在寒冬里娇然盛放吧
ああ わたしが 負けるわけがない 
a a wa ta shi ga ma ke ru wa ke ga na i
我绝不会(向生活/命运)认输
间 奏
(至此,已成艺术品)
泣かないで わたしの恋心 
na ka na i de wa ta shi no ko i go ko ro
别再哭泣了 我的爱慕之心
涙は“お前”にはにあわない 
na mi da wa“o ma e”ni wa ni a wa na i
眼泪与「你」并不相配
ゆけ ただゆけ いっそわたしがゆくよ 
yu ke ta da yu ke i sso wa ta shi ga yu ku yo 

冬之花——致阳光(狒狒)


就这样毅然踏上前路
ああ 心が笑いたがっている
a a ko ko ro ga wa ra i ta ga tte i ru
(可是)内心仍渴望着笑容
ひと知れず されど誇らかに咲け 
hi to shi re zu sa re do ho ko ra ka ni sa ke 
(即便)不为人知,也要傲然盛放
 (ps:星莲船(空耳))
ああ わたしは 冬の花 
a a wa ta shi wa fu yu no ha na
我便是冬之花
(特别鸣谢原作者:桜流兔BunnysAKurA )


猜你喜欢