(漫威x你)当他仍然对前任念念不忘(美队结局)(2)
(嘿嘿!小姑娘!别怪我没有警告你,把身上的钱通通给我!)
你盯着眼前的人。
一身黑衣,两手交叉放在胸口,没有任何武器,卫衣的帽子还歪在一边肩膀上,尽显懒散的姿态,下巴微微抬起,大概是想表示蔑视的神情,但套在他头上的黑色毛线面罩显然影响了他的发挥。
过分稚嫩的少年音让你甚至怀疑是不是什么校园剧正在这里彩排,即使是这么明显的绑匪发言。
“Hmm... I'm sorry to bother you, kid, but are you rehearsing a play?”
(嗯...很抱歉打扰你,孩子,你在排练话剧嘛?)
保险起见,你礼貌发问。
“Whoo! Oh, my God! What? Of course I'm not, uh... I'm... A robber, don't I look like one?”
(喔!天啊!什么?我当然不是,呃...我是...是一个劫匪,我不像吗?)
他看上去有些紧张,一会儿揪揪领子,一会儿调整下面罩,甚至在原地打了两个转,手足无措的样子让你有些不忍。
可怜的小孩。
“That's too unfortunate, is there anything I can do to help you?”
(那太不幸了,我有什么能帮到你的吗?)
“What? No, thanks. Uh... No, I mean get the money out!”
(什么?不用了,谢谢。喔...不,我是说,把钱拿出来!)
他礼貌的回复,紧接着又改口,像是受什么人指控一般。
绑架青少年从事非法活动,是大型犯罪团伙才会干的事。
得想办法留个记号。
你从包里掏出两张钞票,暗自记下上面的序号,伸手递给他。
劫匪少年却没有接,反而有些崩溃地发问:
“Oh! Why aren't you afraid?”
(喔!你为什么不害怕?)
“Sorry, Cap, I screwed up.”
(对不起,队长,我搞砸了。)
他无奈地摊摊手,你顺着他的目光转过身去,是你不愿再见又日思夜想的人。
“It's okay, I guessed it would be like this.”
你盯着眼前的人。
一身黑衣,两手交叉放在胸口,没有任何武器,卫衣的帽子还歪在一边肩膀上,尽显懒散的姿态,下巴微微抬起,大概是想表示蔑视的神情,但套在他头上的黑色毛线面罩显然影响了他的发挥。
过分稚嫩的少年音让你甚至怀疑是不是什么校园剧正在这里彩排,即使是这么明显的绑匪发言。
“Hmm... I'm sorry to bother you, kid, but are you rehearsing a play?”
(嗯...很抱歉打扰你,孩子,你在排练话剧嘛?)
保险起见,你礼貌发问。
“Whoo! Oh, my God! What? Of course I'm not, uh... I'm... A robber, don't I look like one?”
(喔!天啊!什么?我当然不是,呃...我是...是一个劫匪,我不像吗?)
他看上去有些紧张,一会儿揪揪领子,一会儿调整下面罩,甚至在原地打了两个转,手足无措的样子让你有些不忍。
可怜的小孩。
“That's too unfortunate, is there anything I can do to help you?”
(那太不幸了,我有什么能帮到你的吗?)
“What? No, thanks. Uh... No, I mean get the money out!”
(什么?不用了,谢谢。喔...不,我是说,把钱拿出来!)
他礼貌的回复,紧接着又改口,像是受什么人指控一般。
绑架青少年从事非法活动,是大型犯罪团伙才会干的事。
得想办法留个记号。
你从包里掏出两张钞票,暗自记下上面的序号,伸手递给他。
劫匪少年却没有接,反而有些崩溃地发问:
“Oh! Why aren't you afraid?”
(喔!你为什么不害怕?)
“Sorry, Cap, I screwed up.”
(对不起,队长,我搞砸了。)
他无奈地摊摊手,你顺着他的目光转过身去,是你不愿再见又日思夜想的人。
“It's okay, I guessed it would be like this.”