百合文库
首页 > 网文

《聊斋志异》精选白话译文并赏析(3)

2023-11-01小说聊斋志异白话译文 来源:百合文库
8.关壮缪(miù):指关羽(?— 219年),字云长,河东解县(今山西临猗县西南)人。三国时蜀汉大将。死后追谥壮缪侯。
9.几:长方形的小桌子。墩:一种低矮无腿的坐具。
10.连肩:肩靠肩,此指并排而坐。
11.笔札(zhá):犹笔、纸。札,古时供书写用的薄木简。
12.辱膺(yīng)宠命:为旧时接受任命或命令时表示感激之词。辱,犹言承蒙。膺,受。宠命, 恩赐的任命。
13.稽母寿籍:查看记载其母寿限的簿籍。稽,查。寿籍,迷信传说中阴世记载人们寿限的簿册,即所谓“生死簿”。
14.阳算:寿算,活在阳世的年数。
15.筹躇:犹豫不决。筹,通“踌”。
16.摄篆:代掌印信,指代理官职。摄,代理。篆,旧时印信刻以篆文,因代指官印。
17.瓜代:及瓜而代的省词。原意为至来年食瓜季节使人替代。《左传·庄公八年》:“齐侯使连称、管至父戍葵丘,瓜时而往,曰:‘及瓜而代。’”后因称官员任职期满由他人接任为“瓜代”。这里是接任的意思。
18.推仁孝之心:推许其仁孝的心志。推,推许,推重、赞许。

《聊斋志异》精选白话译文并赏析


19.稽(qǐ)首:伏地叩头,旧时所行的跪拜礼。
20.长山:旧县名。辖境为今山东省邹平县东部。
21.寤(wù):睡醒。
22.镂膺朱幩(fén):形容马饰华美。镂膺,马胸部镂金饰带。朱幩,红色辔饰。
赏析 从思想内容来看,这篇文章并不单一,表现了好几个方面的意义。首先,可以肯定地说,这是《聊斋志异》中最早的一篇有关科举考试题材的作品,表现了作者对科举考试的态度和对仕途的向往与热情。有文章说,《考城隍》表现了蒲松龄对个人遭遇的愤懑之情,其间寄寓了他对科举考试制度的批判,这是不确切的。且不说整部《聊斋志异》基本上没有从体制的层面批判过科举考试制度,就是由于对科举考试的失望和不满而对科举考试种种弊端进行的揭露和批判,也是到了他在考场上经过多次拼搏和失败之后才有的事。这篇作品中所表现的,只是蒲松龄对科举考试制度毫无保留的充分肯定。城隍是阴界的地方长官,在作者的笔下,其任职的确定不是由上级任命,而是通过科举考试来选拔。就篇中的两个人物宋公和张生的情况来看,无论就文才或思想品德,都是完全合格的。这就说明,在蒲松龄看来,科举考试制度是一个很好的制度,通过它可以选拔出优秀的人才来充任地方长官。

《聊斋志异》精选白话译文并赏析


猜你喜欢