百合文库
首页 > 网文

诡秘外国网友评论节选意译 - 【586-594】(18)

2023-10-28 来源:百合文库
SaintBookwormLich
The difficulties of a secret god and his smurf avatar 😂
做一个开小号的隐秘神明就是会有这些麻烦2333
Demoneastz
Dear TL team, may i ask why the change to Black Emperor? instead of the former "Dark"
翻译大大,我能不能问问为啥以后黑皇帝都改“黑”皇帝了?
Nox_Invictus_
But Dark Emperor sounds more bada*s than Black Emperor....
可是黑暗皇帝比黑皇帝听起来*多了啊……
(回复楼上) Daoist556545 
Dark is better. Black is the superficial meaning, Dark is the symbolic meaning.

诡秘外国网友评论节选意译 - 【586-594】


暗这个用法更好吧。黑只是表面含义,暗可是象征意义上的描述。
Dex2
Hehe, the Hanged man is now a Sequence 6 Wind Blessed like Quilangos was. He had dreamed of advancing for a while. He should be quite strong now and he can even glide in the air for a short while!
Emlyn is now Sequence 6 - Potions Master
Little Sun is Sequence 7 - Solar Light Priest
(Just in case someone had forgotten 🤗)
呵呵,倒吊人现在是序列6风眷者了,就像之前的齐林格斯一样。他一直梦想着晋升好久了。他现在应该变得很强大了,甚至可以在空中滑翔一阵!
埃姆林现在是序列6——魔药大师了。小太阳是序列7——太阳神官

诡秘外国网友评论节选意译 - 【586-594】


猜你喜欢