百合文库
首页 > 网文

《梦境提尔斯(At the dream caused by tears)》(9)

“喂!我来带你们出去!”
当所有人都激动自己即将获救时,我却看到“提尔斯”在身后,用着尖锐的眼神盯着光亮的源头,那是我第一次见他表漏出,除去伤感和无神以外的模样。
当我们离开“天使”的坟墓时,已经是清晨。这时,我们才看清昨夜牵引着我们的那艘船的主人。随后我便陷入了不可思议的疑惑之中。那是一只木船,老旧的木船说它即将就要沉入海底了也没问题,而那船长,我,看到了“提尔斯”的身影,好似长大后的“提尔斯”;另外,我还看到了航行的友人的友人,那位,她认为已经失踪了的,喜欢研究死灵法术的友人——润羽露西娅,此时,正躲在那名船长的身后。可惜,我们还没来得及询问和道谢,木船已经驶向了远方。那份指引前进的光亮,已经逐渐暗淡了下去。

《梦境提尔斯(At the dream caused by tears)》


重新确立方位后,我们便继续沿着“伟大航线”前进。我的内心是无比激动的,因为,我比友人走的更远。几天后,我们便抵达加拿大的“西北地区”。
之所以没有抵达“米特岛”,是因为我们根本没有办法找到它,加上船只上储存的粮食即将耗尽,所以我们不得不靠岸进行补给。我们在沿岸的某个原住民的家中安顿了下来,多亏了我那知识渊博的青梅懂得讲英语。
那天夜里,我们都很丧气,毕竟长途跋涉到这里受冻、受苦,却什么也没有发现。那些警员早就对我们的荒唐计划而感到气愤。他们认为,要寻找一个在日本失踪的老人,是没有必要跑到加拿大来的,当然,我理解他们的怨言,就连我自己也感到悔恨。
然而就在我们决定返航的那天夜里,我迎来了第二次既真实又荒唐的梦境。
 我如同之前一样,在苍穹的顶上醒来,没有身形,没有足够的意识来支配自己的行踪;而在我身旁的,是一群“无首之燕”,那群黑色的家伙,它们同乌云卷曲在一起 ,埋藏于巨大的深邃龙卷之中。与“天使”不同的是,这里,我没有看到任何一只,被当做“底层”使唤的过街老鼠,这里没有“垃圾桶”。它们都有着翱翔的“翅膀”,有着自己可以前往的地方,在那卷入黑暗的龙卷里,是繁忙的家园,我看到它们都有着自己的工作,过着好似安详的日子。不过,在我仔细打量了一番“恶魔”们之后,一幅诡异的景象如同博物馆里成列的油画一般出现在了我的眼前,我见它们一个个停下了翱翔的动作,扭转了那好似脖子一般的部位,用着空洞的区域朝我望来,似乎是注意到了我这么一个外人

《梦境提尔斯(At the dream caused by tears)》


猜你喜欢