简评《克苏鲁神话作品集》及其它多作者选集·下(15)
吉玛·法尔斯(Gemma Files)的故事是《[阿纳萨奇]([Anasazi])》。“Anasazi”是纳瓦霍语,意思是“古老的敌人”。在整个故事中,方括号的使用表明它是一个外星词的占位符,如果你看到它,就会产生严重的认知和宇宙学后果。主角是一个同性恋,如果你回顾一下本文章之前的内容,你可能会意识到这在神话作品中是很罕见的。在故事中加入一些对跨性别者与“真正的女孩”进行对比的描述,可能会造成读者们的不同的感想。我想这可能是为了表示直觉的偏见,而不是作者的叙述有问题,但这是不是确实是这样我也不清楚。除此之外,这是一个心灵俘获身体的想法的一个很好的概述。
在帕特里克·麦格拉斯的《极光号残骸(The Wreck of the Aurora)》中,没有什么明显的超自然现象发生,你可以把它作为非流派的文学来看。这是一个很好的人物短剧,当然也有巴洛和洛夫克拉夫特在同样低调的《夜之洋》中所营造的那种阴郁气氛。
这本小说集以迈克尔·谢伊的《比尔德莫尔冰川之下(Beneath the Beardmore)》作为结尾,我不想这么说,但它真的有点烂,与这本集子中的其他故事相比,质量明显下降。我怀疑这本书只是为了向谢伊致敬,他在这本集子出版前不久去世。故事情节是这样的,三个家庭成员在南极漫步(没有任何迹象表明,即使在洛夫克莱夫特的时代,人们也在进行这种探险,更不用说现代了),他们遇到了一个人。结果发现这是《疯狂山脉》中的一个古老者,它穿着像“皮衣”假扮成了人类,然后它向他们作了一些说明。
将自己伪装成人类的怪物是谢伊在《胖脸》中修格斯使用的一个技巧。但在那篇故事中这是没有任何问题的,因为作为“史莱姆”,修格斯做这样的事情完全ok,而且它在主题上也是合适的,因为《疯狂山脉》曾强烈暗示人类和地球上的所有生命都是修格斯的后代,并对它们的模仿能力做了很多介绍。将“人皮衣"的概念应用于古老者很蠢,因为体型就不合适,这使得故事中的古老者恢复其真实形态的时候真的有点好笑,而且即便解释古老者使用了它们的先进科学,它们似乎也不太可能使“人皮衣”这么正常而不明显是从某个人类身上拔下来的。
在帕特里克·麦格拉斯的《极光号残骸(The Wreck of the Aurora)》中,没有什么明显的超自然现象发生,你可以把它作为非流派的文学来看。这是一个很好的人物短剧,当然也有巴洛和洛夫克拉夫特在同样低调的《夜之洋》中所营造的那种阴郁气氛。
这本小说集以迈克尔·谢伊的《比尔德莫尔冰川之下(Beneath the Beardmore)》作为结尾,我不想这么说,但它真的有点烂,与这本集子中的其他故事相比,质量明显下降。我怀疑这本书只是为了向谢伊致敬,他在这本集子出版前不久去世。故事情节是这样的,三个家庭成员在南极漫步(没有任何迹象表明,即使在洛夫克莱夫特的时代,人们也在进行这种探险,更不用说现代了),他们遇到了一个人。结果发现这是《疯狂山脉》中的一个古老者,它穿着像“皮衣”假扮成了人类,然后它向他们作了一些说明。
将自己伪装成人类的怪物是谢伊在《胖脸》中修格斯使用的一个技巧。但在那篇故事中这是没有任何问题的,因为作为“史莱姆”,修格斯做这样的事情完全ok,而且它在主题上也是合适的,因为《疯狂山脉》曾强烈暗示人类和地球上的所有生命都是修格斯的后代,并对它们的模仿能力做了很多介绍。将“人皮衣"的概念应用于古老者很蠢,因为体型就不合适,这使得故事中的古老者恢复其真实形态的时候真的有点好笑,而且即便解释古老者使用了它们的先进科学,它们似乎也不太可能使“人皮衣”这么正常而不明显是从某个人类身上拔下来的。