[EVA]Asuka, will you dance with me?(11)
Denn das ist meine Welt.
Das ist, was soll ich machen, meine Natur,
Ich kann halt lieben nur und sonst gar nichts."
["Falling in love again, I never wanted to,
What am I to do, I cant help it.
Love has always been my game, play it how I may,
I was made that way, I cant help it."]
真嗣听不懂这歌词,但是,由于某些原因,对于他,这些词听起来是那么真诚。
明日香(接着唱):
"Manner umschwirren mich, wie Motten um das Licht
Und wenn sie verbrennen, ja dafur kann ich nichts."
["Men cluster to me like moths around a flame,
And if their wings burn I know Im not to blame."]
真嗣(对自己):“对……这既平和……又舒畅……这是明日香的声音……”
明日香(轻唱):
"Ich bin von Kopf bis Fuss auf Liebe eingestellt..."
["Falling in love again, I never wanted to..."]
真嗣感觉当他闭上眼睛时,她的声音慢慢减弱了……
明日香(慢慢的接近他的双唇):
"...ich kann halt lieben nur und sonst gar nichts..."
["...what am I to do, I cant help it..."]
当她俩的双唇轻轻地重合时,真嗣睁大了他的双眼。一边继续着这个温和的吻,明日香一边用另一只手轻抚着他的左颊……似乎过了许久,她停了下来,给他使了个眼色,坐在床头。
Das ist, was soll ich machen, meine Natur,
Ich kann halt lieben nur und sonst gar nichts."
["Falling in love again, I never wanted to,
What am I to do, I cant help it.
Love has always been my game, play it how I may,
I was made that way, I cant help it."]
真嗣听不懂这歌词,但是,由于某些原因,对于他,这些词听起来是那么真诚。
明日香(接着唱):
"Manner umschwirren mich, wie Motten um das Licht
Und wenn sie verbrennen, ja dafur kann ich nichts."
["Men cluster to me like moths around a flame,
And if their wings burn I know Im not to blame."]
真嗣(对自己):“对……这既平和……又舒畅……这是明日香的声音……”
明日香(轻唱):
"Ich bin von Kopf bis Fuss auf Liebe eingestellt..."
["Falling in love again, I never wanted to..."]
真嗣感觉当他闭上眼睛时,她的声音慢慢减弱了……
明日香(慢慢的接近他的双唇):
"...ich kann halt lieben nur und sonst gar nichts..."
["...what am I to do, I cant help it..."]
当她俩的双唇轻轻地重合时,真嗣睁大了他的双眼。一边继续着这个温和的吻,明日香一边用另一只手轻抚着他的左颊……似乎过了许久,她停了下来,给他使了个眼色,坐在床头。