百合文库
首页 > 网文

【仲夏逸话】匿于庭院的八月札集(15)

我会一直等你回复我,我会一直等到你愿意面对真实的人,而非木已成舟的过往。
愿你时常幸福。
——你的博士
1093年8月16日 于下午4点
亲爱的博士:
请原谅我这几日没有及时回信给你。但说实话......现在内心砰砰乱跳,许多感情同记忆混杂在一起,我一时不知道究竟要说些什么、从哪里说、该如何说,说到最后的意义又该如何。
但现如今你已将所有的话摊开来讲,我想我绝不能再以那时狼狈的姿态而选择逃避。假如之后我说得话让你感到困惑或恼怒,那我会先在这里向你道歉。
首先说说有关我和你之间的事情。我应该向博士承认,我确实欺骗了你。自那样的事情发生后,我想无论是谁,都无法轻易的用没什么所谓的表情揭过这一页。那五个月的日子里,我无时无刻不活在痛苦、恐惧和懊悔中。我责怪自己没用,怨恨自己的无力。但内心却又对救了我的博士、或者说被人救助这一行为感到安心。甚至在想「被救的是自己真的太好了」这种失礼又毫无道德感的事情。

【仲夏逸话】匿于庭院的八月札集


我以为你在这之后一定会对我生出些芥蒂,因此根本不敢和你说话。但直到后来你主动写信给我,倾诉了自己的苦难和无助,只是单纯的想同我见一面,只是这样简单的愿望。我想这是因自己而生出的事端,那非得自己解决不行!于是我鼓起勇气回复了你,而你却奇迹般的打起精神,以至于后来做到了种种不可能的事情。
我一方面感到欣喜,一方面感到矛盾。我为自己能够稍微抚慰你的伤痛而高兴,但内心又时常拷问自己,是否这样就能将自己的罪恶和过失一并忽略不计。我因此常常失去信心,又时常逼迫自己继续下去,只是为了赎罪也好,为了你能重新回到过去的样子也好,都不可放弃。而这样一来所诞生的结果就是——我逐渐从博士的来信中获得了许久未有的解脱感和愉悦感。我似乎稍微开始原谅自己。我想要试着去看你,但在房间门前停驻很久都不敢入内。我害怕自己被你认出来,害怕进入之后得到的是你的憎恨和冷淡相对。倘若我尚未从博士的话语中得到温暖,那我想必不会那么害怕自己所设想的结局。

【仲夏逸话】匿于庭院的八月札集


猜你喜欢