宾·以斯拉博士(4)
On joy, to solely seek and find and feast: 寻觅美是欢愉的
Such feasting ended, then 但欢愉不是一切
As sure an end to men; 人是忧郁的
Irks care the crop-full bird? Frets doubt the maw-crammed beast? 不能像鸟兽般无忧
Rejoice we are allied 我们崇尚享乐
To That which doth provide 只麻醉
And not partake, effect and not receive! 不聆听 只操控不理解的欢
A spark disturbs our clod; 所以我们开始质疑
Nearer we hold of God 接着我们信神
Who gives, than of His tribes that take, I must believe. 对我们永久付出的神 我必须信
Such feasting ended, then 但欢愉不是一切
As sure an end to men; 人是忧郁的
Irks care the crop-full bird? Frets doubt the maw-crammed beast? 不能像鸟兽般无忧
Rejoice we are allied 我们崇尚享乐
To That which doth provide 只麻醉
And not partake, effect and not receive! 不聆听 只操控不理解的欢
A spark disturbs our clod; 所以我们开始质疑
Nearer we hold of God 接着我们信神
Who gives, than of His tribes that take, I must believe. 对我们永久付出的神 我必须信