百合文库
首页 > 网文

林黛玉嘲笑贾宝玉的一首诗,到底是“庄子因”还是“庄子文”?(2)

2023-08-02红楼梦贾宝玉林黛玉四大名著 来源:百合文库
又有一次,在旧书摊点,我翻拣出一册《红楼梦》旧书,也不知是不是盗版的,特意翻到第二十一回,看时,却又写作:剿袭南华庄子文。
然后就非常疑惑,不知道哪个版本的文字,更接近,或者说,才是曹雪芹的原文。
后来读到别人的考证文章,才明白,在《红楼梦》诸版本中,庚辰本、舒序本、蒙古王府本、戚蓼生序本、通行本,都写作《庄子因》,而程高本和甲辰本则写作“庄子文”,后来的程甲本和程乙本,又改作“剿袭南华庄子文。”
一句而三改,真是让人越读越困惑。

林黛玉嘲笑贾宝玉的一首诗,到底是“庄子因”还是“庄子文”?


支持作《庄子因》一派的观点认为,程高本等后来抄本,因为抄者文化水平低,不知世间有《庄子因》一书,所以信笔涂改作庄子文。
那么,这《庄子因》一书,到底是何方高人所作,如此高大上,普通之人,连入眼的机会都没有?
其实这书的作者是明末清初的林云铭。
他是顺治十五年进士,从小就好学不辍,人称“书痴”。除了《庄子因》,他还著有《楚辞灯》一书,也比较有名。
他曾在徽州为官九年,晚年寓居杭州,专事著述。
他的书,不论是《庄子因》还是《楚辞灯》,都更像是写给初学者的入门读物,注释翻译串讲颇多且细,并非什么高深著作,对于这些古籍的普及,倒有贡献。

林黛玉嘲笑贾宝玉的一首诗,到底是“庄子因”还是“庄子文”?


猜你喜欢