百合文库
首页 > 网文

爱尔曼迦尔达之死(钱鸿嘉译) 曼佐尼(3)

2023-08-01 来源:百合文库
往红炎炎的山坡上升,
并用它的那团烈火
烧炽那静止的清风,
那时新生的脆弱的草茎
在地上又枯萎起来。
沉睡的爱情也是一样,
它稍稍被人遗忘以后
又迅速不朽地燃起,
冲击着受惊的心头,
昔日悲凉的图景
又浮现在眼前,七斜八歪。
温柔的人儿,让七情六欲
别再烦扰你纷乱的心绪,
在永恒的天国面前,奉上
一丝纯洁的意念,然后死去,
那片土地啊,定能
把你娇柔的躯体盖紧。
那里也沉睡着,别的
因痛苦而憔悴的不幸妇女,
被刀剑夺去丈夫的妻子,
有为订婚白忙一场的处女,
还有那些看到自己的孩子
被刀刺时脸如死灰的母亲。
你,出身于压迫者

爱尔曼迦尔达之死(钱鸿嘉译) 曼佐尼


邪恶的后代,压迫者
的基调: 妄自尊大;
他们的论据:凌辱;
吸血是他们的权利,他们
无恻隐之心,只贪富贵。
不幸的命运,把你推入
被压迫者的行列,
你安静而哀伤地死去,
下去同他们睡在一起,
谁也不会侮辱
你那无罪的骨灰。
死吧,让你没有生气的
脸儿,恢复平静与安详,
像当年,你对虚妄的前途
一无所知、毫无戒心一样。
你那欢乐的、处女般的
幻想,只是空梦一场。
从散开的云层后面
出现了落日的霞光,
夕阳在山峦背后
染红了受惊的西方,
对虔诚的佃户,这预示着
明天将更加晴朗。


猜你喜欢