百合文库
首页 > 网文

资本狂潮下的独舞——村上春树《舞!舞!舞!》(2)

2023-08-01村上春树日本文学舞!舞!舞! 来源:百合文库
“《挪威的森林》是我以前从未写过的那种作品,所以我在写作过程中一直对大家会如何接受它没有把握。但在写《舞!舞!舞!》时则完全没有这类想法。我只不过不断地按我想写的方式写下我想写的内容。风格完全是我自己的,有很多人物已经是《且听风吟》,《1973年的弹子球》和《寻羊冒险记》中的老相识了。对我而言这其中乐趣非凡,仿佛我重新回到自家的后院。怀着这么简单纯粹的乐趣写作,对我而言这也是绝无仅有的事。”
《且听风吟》,《1973年的弹子球》和《寻羊冒险记》同称为“我”与“鼠”的青春三部曲,《舞!舞!舞!》中的“我”与三部曲中的“我”是同一人。而本书作为三部曲的续篇,与前作割裂较大,并不是传统意义上的续篇(不然就可以称之为四部曲了?)。《舞!舞!舞!》从《寻羊冒险记》继承下来的,最主要的就是海豚旅馆这个寻羊冒险中的活动基地,而这充满回忆的海豚旅馆,也被房地产集团企业收购重建成“我”陌生厌恶的样子。

资本狂潮下的独舞——村上春树《舞!舞!舞!》


青春三部曲
二.《舞!舞!舞!》的由来
村上春树的小说总与音乐有着分不开的关系,在村上的小说中时常可以看到爵士乐以及六七十年代流行音乐的身影。
沙滩男孩乐队
《舞!舞!舞!》的题目来自于the dells乐队的一首老式布鲁斯《舞!舞!舞!》,这首舒缓活泼的歌曲赋予了村上创作的冲动。
the dells乐队这并不是村上第一次用歌名作为小说的题目,《舞!舞!舞!》的上一部小说《挪威的森林》来自于披头士乐队的《Norwegian wood》,Norwegian wood翻译为挪威木,意指廉价的挪威木(松木)制家具,作为一种偷情的暗喻,而这首歌翻译到日本国内时,被错译为挪威的森林,之后得知真相的村上也决定接受这个美丽的失误,不去修改标题(日语标题为noruwei no mori即挪威的森林)。

资本狂潮下的独舞——村上春树《舞!舞!舞!》


猜你喜欢