读《哈克贝利·费恩历险记》初级双语小说学习英语|连载-21(2)
我连想都没想,就说:“是的,夫人。”
‘Well, what took you so long? We thought you were coming two days ago.
“是什么是你耽搁了这么久?我们以为你两天前久到呢。
Your Uncle Silas goes to town every day to meet you.
你的姨夫赛拉斯每天都到镇上去接你。
He’s there now, but he’ll be back soon. ’She didn’t stop talking and I couldn’t tell her that she was making a mistake.
他现在久在那儿,不过,他很快久会回来。”她不停地说着,我无法告诉她,是她弄错了。
‘Tell us all about them,’ she cried. ‘Tell me everything.’
“把他们的事告诉我,”她大声说道,“把一切都告诉我。”
I knew then that I had to tell her… but just then she cried,
那时我明白了,我不得不告诉她……可就在那时她喊道。
‘Here he is! Quick, hide!’ and she pushed me inside of the house and behind the front door.
‘Well, what took you so long? We thought you were coming two days ago.
“是什么是你耽搁了这么久?我们以为你两天前久到呢。
Your Uncle Silas goes to town every day to meet you.
你的姨夫赛拉斯每天都到镇上去接你。
He’s there now, but he’ll be back soon. ’She didn’t stop talking and I couldn’t tell her that she was making a mistake.
他现在久在那儿,不过,他很快久会回来。”她不停地说着,我无法告诉她,是她弄错了。
‘Tell us all about them,’ she cried. ‘Tell me everything.’
“把他们的事告诉我,”她大声说道,“把一切都告诉我。”
I knew then that I had to tell her… but just then she cried,
那时我明白了,我不得不告诉她……可就在那时她喊道。
‘Here he is! Quick, hide!’ and she pushed me inside of the house and behind the front door.