百合文库
首页 > 网文

读《Londonderry Air》后有感 (我绝不是在抄袭敝帚大佬)(3)

填词的意思十分不清晰,目前学界(是的,有学者专门研究这首歌的历史)基本上没有共识。歌者的身份可以是父母,父亲,甚至是同性恋人;丹尼男孩的身份更是多的没数;他要干什么也无从得知,可以是打仗,可以是起义,可以是移民(爱尔兰人有移民海外的传统,不过一旦移民,一段时间内基本上就和本家断绝联系了)。所以,说这首歌就是反战似乎也不太对。
最后,这里附上原词以及李敖大师的翻译版本,以供参考:
Oh, Danny boy, the pipes, the pipes are calling

读《Londonderry Air》后有感 (我绝不是在抄袭敝帚大佬)


From glen to glen, and down the mountain side.
The summer's gone, and all the roses falling,
It's you, It's you must go and I must bide.
But come ye back when summer's in the meadow,
Or when the valley's hushed and white with snow,

读《Londonderry Air》后有感 (我绝不是在抄袭敝帚大佬)


猜你喜欢