乌布(7)
“我也是。”弗伦奇说。人们纷纷走出去,窃窃私语。彼得森在门口徘徊。
“它和我谈到关于神话的内容。”他说,“它不会伤害任何人。”
彼得森走到外面。
佛朗哥走向乌布。乌布慢慢抬起头,咽了口唾沫。
“这是一件非常愚蠢的事情。”它说,“我很遗憾,你居然打算这样做。你们的救世主讲过一个寓言——”
它停下来,看着枪口。
“你能看着我的眼睛这样做吗?”乌布说,“你能做得到吗?”
船长低头看向它。“我能看着你的眼睛。”他说,“以前我们在农场里也养过猪,脏兮兮的尖背猪。我能做得到。”
他低头看着乌布闪闪发光的、湿漉漉的眼睛,扣下了扳机。
味道很棒。
他们闷闷不乐地坐在餐桌旁边,有些人几乎什么都没吃。船长似乎是唯一一个大快朵颐的人。
“再来点吗?”他环顾四周,“多吃点儿,也许再来点儿酒。”
“我不要了。”弗伦奇说,“我得回星图室了。”
“我也是。”琼斯站起来把椅子推回原位,“一会儿见。”
船长看着他们走出去。另一些人也找借口离开。
“你说这是怎么搞的?”船长转向彼得森。彼得森坐在那里盯着他的盘子,土豆、绿豌豆以及厚厚一片肉。肉很嫩,热乎乎的。
他张开嘴,一句话也说不出来。
船长把手放在彼得森肩膀上。
“现在,这些只不过是有机物而已。”他说, “生命本身已经消失。”他开始吃起来,舀出肉汤,里面泡着几块面包,“我自己也很喜欢吃东西。这是有生命的个体能够享受的最美妙的几件事情之一。吃饭、睡觉、沉思、讨论。”
彼得森点点头。又有两个人站起来走了出去。船长喝了些水,叹出一口气。
“嗯,”他说,“不得不说,这真是非常美味的一顿饭。我曾经听说的传闻千真万确——乌布的味道非常棒。但过去几次,我都没有享受到。”
他用餐巾纸擦了擦嘴,靠在椅背上。彼得森沮丧地盯着桌子。
船长目不转睛地看着他,探过身去。
“来吧,来吧,”他说,“振作起来!让我们来讨论一下。”