丘(V)(10)
当沿着道路逐渐向下一直到平原时,扎曼阿克拉感到有些不安和罪恶感。他不喜欢骑着的野兽,也不喜欢这个能够提供这种野兽的世界;同样他也不喜欢笼罩在远方撒托上的那种阴沉的气氛。当队伍开始经过那些零星的农场时,西班牙人注意到那些在田地里劳作的东西;他不喜欢那些东西的动作和模样,也不喜欢它们身上各式各样的残缺与伤痕。此外,更令他感到厌恶的是其中一些被圈养在畜栏里的东西,尤其是它们啃食那些青翠的草饲料时的模样。吉·哈萨·因解释说,这些东西是那些奴隶阶级的成员,它们的行为都受到农场主人地控制,他们的主人在每天早上会用催眠般的暗示吩咐它们这一天需要做的一切事情。作为一种具有一定意识的机器,它们的工作效率近乎完美。而那些待在畜栏里的都是些更加低劣的成员,只被当作牲畜饲养着。
抵达平原时,扎曼阿克拉看到了一些更大的农场,并注意到几乎所有的人类工作都由那些长着独角而又令人厌恶的盖艾-幽嘶在完成。他同样还观察到了更多在沿着犁沟辛勤地劳作的人形东西。他们中的一部分比其他个体行动起来更加得机械和僵硬,这让西班牙人奇怪地感到恐惧与嫌恶。吉·哈萨·因解释说,它们就是被人们称为伊莫-比合(y’m-bhi,昆扬黑科技,缝合怪的原型)的有机体——它们是已经死亡的生物,但通过原子能与念动力(thought-power)为了完成某些工作与生产重新复苏成为机械。由于奴隶阶层并不像撒托的自由人那样享有永生的权力,因此,随着时间的推移,伊莫-比合这一群体变得非常的庞大。它们就像狗一样忠心耿耿,但不像那些活生生的奴隶那样,能够很好地理解和服从思想上的指令。在这些尸体中,最令扎曼阿克拉反感的还是那些残缺得最为严重的个体;
抵达平原时,扎曼阿克拉看到了一些更大的农场,并注意到几乎所有的人类工作都由那些长着独角而又令人厌恶的盖艾-幽嘶在完成。他同样还观察到了更多在沿着犁沟辛勤地劳作的人形东西。他们中的一部分比其他个体行动起来更加得机械和僵硬,这让西班牙人奇怪地感到恐惧与嫌恶。吉·哈萨·因解释说,它们就是被人们称为伊莫-比合(y’m-bhi,昆扬黑科技,缝合怪的原型)的有机体——它们是已经死亡的生物,但通过原子能与念动力(thought-power)为了完成某些工作与生产重新复苏成为机械。由于奴隶阶层并不像撒托的自由人那样享有永生的权力,因此,随着时间的推移,伊莫-比合这一群体变得非常的庞大。它们就像狗一样忠心耿耿,但不像那些活生生的奴隶那样,能够很好地理解和服从思想上的指令。在这些尸体中,最令扎曼阿克拉反感的还是那些残缺得最为严重的个体;