丘(II)(17)
如果我当时就知道这种联系,就绝不可能和那只圆筒待在同一个房间里。在图画里占第二位的主题是一条半人形的大蛇,我很容易的就认识到它是伊格、羽蛇神、库库尔坎等概念的原型。在打开圆筒之前,我测试了它与除灰鹰的圆盘护身符以外的其他金属之间的磁力作用,但是发现没有任何的吸引力存在。显然,这块来自未知世界的可怖碎片与它同类之间存在的吸引力并非是一种普通的磁性作用。
直到最后,我拿出手稿,开始翻译——同时也快速地记下了概要,因为不时地遇到些特别晦涩或古老的词汇或结构,而为没有一本西班牙字典而感到遗憾。在我连续不断的探索时,产生了一种被拖回近四个世纪之前的过去一般无法形容的怪异感觉——在那个时候,我的先祖还只是些生活在亨利八世统治下的萨默塞特郡与德文郡上的绅士,从未想过要去冒险——把他们家族带往弗吉尼亚与新世界——的念头;然而,在当时徘徊在这座土丘上的秘密已经就存在于这个新世界里了,直到现在它仍旧存在着,并且成为了我眼下的研究目标。越是翻译这份手稿,这种被拖拽回过去的感觉就愈发强烈,我本能地感觉到这个西班牙人和我遇到了同样的问题,这是一个可怕的秘密——如此邪恶和超自然——以至于我们之间那不到四百年的时间与之相比,简直微不足道。只需看一眼那个可怕又险恶的圆筒就能让我意识到在我们所熟知的世界与它所展现出的那些远古秘密之间存在着一道何等巨大的深渊。
直到最后,我拿出手稿,开始翻译——同时也快速地记下了概要,因为不时地遇到些特别晦涩或古老的词汇或结构,而为没有一本西班牙字典而感到遗憾。在我连续不断的探索时,产生了一种被拖回近四个世纪之前的过去一般无法形容的怪异感觉——在那个时候,我的先祖还只是些生活在亨利八世统治下的萨默塞特郡与德文郡上的绅士,从未想过要去冒险——把他们家族带往弗吉尼亚与新世界——的念头;然而,在当时徘徊在这座土丘上的秘密已经就存在于这个新世界里了,直到现在它仍旧存在着,并且成为了我眼下的研究目标。越是翻译这份手稿,这种被拖拽回过去的感觉就愈发强烈,我本能地感觉到这个西班牙人和我遇到了同样的问题,这是一个可怕的秘密——如此邪恶和超自然——以至于我们之间那不到四百年的时间与之相比,简直微不足道。只需看一眼那个可怕又险恶的圆筒就能让我意识到在我们所熟知的世界与它所展现出的那些远古秘密之间存在着一道何等巨大的深渊。