百合文库
首页 > 网文

丘(II)(16)

等待解读那个西班牙人在过去留下的叙述是件艰难的事情;但我知道,为了更好地翻译这份手稿,我必须有一个安静闲暇时间,所以我极不情愿地将这份工作留到了深夜。早上,我答应镇上的人要把我的发现讲清楚,并给他们充足的时间去检查那个令人既困惑又兴奋的圆筒。在人们的陪伴下我回到了克莱德·康普顿的家中,尽可能快地回到二楼我的房间里展开翻译工作。房子的主人与他的母亲都热切地渴望听到整个故事,但我想他们最好还是等到我自己能完全理解整份手稿后,再简明而准确地告诉他们手稿的要旨。

丘(II)


我在一盏电灯下打开了我的手提包,再次拿出那只圆筒,注意到那种拉扯着印第安人护身符、令它紧紧粘附在雕刻过的圆筒表面的那种磁力。这些图案在那富丽堂皇、不为人知的金属表面闪烁着邪恶的光芒。当我研究着那些工艺精湛,却又奇形怪状的亵渎神明的形体时,发现他们似乎正不怀好意地打量着我,这令我不寒而栗。我现在希望自己能仔细地把那些图案都拍摄下来——也许幸好我没有这么做。至少有一件事让我感到庆幸,那就是我当时并没有认出那个在大多数华丽图框里占主要地位的事物——那是一个蹲伏着的东西,有着章鱼一样的头部,手稿里称之为“图鲁”。最近,我才把它和手稿里相关的传说,与一些新发现的、可怖得无人敢提及的克苏鲁民间故事联系起来——传说中,那是一个可怖的存在,早在年轻的地球还未完全成形之时,它就已经从群星之间降临到了大地上;

丘(II)


猜你喜欢