终端之诗(For 过往的史诗 Ending)
终端之诗中文、法文、日文、英文、阿尔伯特文(音译)对照表:
中文:
终焉之时,
日曜隐退,星辰坠落。
万魂俱灭,万物尽焚。
灭世熔岩,于终焉之孔灌入世界。
无可断此劫之物,无可救此世之人。
生者不可离,死亦不可退。
此[终端之诗],以示世人。
法文:
À la fin,
Le soleil se retire et les étoiles tombent.
Toutes les âmes sont détruites, toutes choses sont brûlées.
La lave qui détruit le monde est déversée dans le monde au trou de la fin.
Il n'y a rien qui puisse être brisé et il n'y a aucun moyen de sauver les gens dans ce monde.
Les vivants ne peuvent pas être séparés et la mort ne peut pas être retirée.