百合文库
首页 > 网文

出差在广州(4)

展现在我眼前的是一片繁华热闹的景象:到处耸立着灯火通明的高楼大厦,各式各样的巴士和汽车穿梭在宽阔的马路上,不同年龄和身材的人轮流映入我的眼帘。汽车的喇叭声、小贩的叫卖声、同行者之间的低语声和空气中的沙沙声相互配合奏出了一首完全不同于我工作和生活地方的生活交响曲。在智能手机上定位好地点以后,我把自己安置在一个离火车呼啸声不远的一个小招待所里面。招待所虽然干净整洁,档次却不算高,它过时的装潢让我联想起七八十年代的老房子和别墅。接待员热情的招呼我并把我领入招待所深处,在用钥匙开门且把房卡插在墙上的电子装置后,我进入了一个陈设简单的房间:一张单人床、一张放有茶包、茶杯和台灯的桌子、一张椅子和一个衣柜。窗户展示给我一个隔去声音的热闹街道和一幢幢商业建筑,一台挂在墙上的液晶电视能收到本地节目。把所有东西安排妥当以后,我在莲蓬头下洗去了身上的尘土和疲倦,走出招待所来到一个集市。
Of course, bazaar can be seen everywhere, at the time I was in Nanjing, I constantly patronized all kinds of bazaars and bought all kinds of small things such as stockings, clothes hangers, tacks and bulbs from them. The first reason for me here now was to kill time, as I arrived in Guangzhou ahead of time, and the negotiation between technicians and me would not begin until next morning at the soonest, I had plenty of time to kill; the second reason was to hunt for local products such as Cantonese cured meat, jade carving and Yue embroidery for my relatives and family members, in any case I could not return back with empty hands. Suddenly I stopped at a stall where all kinds of cards and mah-jong exhibited on a barrow, with a motive to please my parents-in-law with a cheap and fine one, I began to browse them, though I was somehow dizzied by these instruments glittering in the illuminations. Opposite me was a short, sturdy female owner with a pony tail about 40 years old, judged from her coarse, dark skin, she must be exposed to the sun and rain with her barrow for more than 20 years, and from the quality and variety of her products, she must be specialized in selling chess and cards. I picked up an emerald one among mah-jong of all sizes, materials and colors, and asked: 
猜你喜欢