百合文库
首页 > 网文

Mana's Diary #1~#5

2023-04-27ProjectA.I.D 来源:百合文库

Diary #1
美しい女性がいた。
とても美しい女性がいた。
でも彼女は██████、俗に言う「██」らしい。
そんなの関係ないと、ボクはずっと一緒にいた。でも一緒にいればいるほど、彼女の██らしさに嫌気がさした。
だからボクは██を██らしくさせないように行動した。
有一位非常美丽的女性。
不过她是██████,好像就是俗话说的「██」。
我想着那种事没什么关系,就一直和她呆在了一起。但越是和她在一起,我就越对她的██感到厌烦了。
所以我就尽量不把██做的很██。
Diary #2
そして彼女は感情を持ち始めた。そこからは幸せの毎日だった。
彼女がどんどん██らしくなっていく。
彼女がどんどん██となっていく。ボクは彼女を知るために████の勉強をした。
之后她开始有了感情。自那以来每天都是幸福的。
她渐渐变得██起来了。
她渐渐变成一个██了。我为了了解她而好好学习了████。
Diary #3
今日は██████が訪ねてきたみたいだ。
そういえば██の顔はずいぶん見ていない気がする。区切りのよいところで会いに行ってやろう。
そんなことより何故だ、ボクには理解できない。
大多数の人間が与えられた情報をそのまま受け取り、自分の知識として錯覚している。
情報や言葉には善意、悪意たくさんの人の思惑が含まれており
自ら考え、行動、結果を観測、これを何度も繰り返して初めて真実に近づけるというのに。
...たしか██の好きな古い文献の中に猫がどうとか似たような内容が書いてあったような気がする。
顔を見るついでにいくつか借りにいくとしよう。
今天██████好像来拜访了。
说起来██我有挺长一段时间没有看到了。正好在这告一段落的时候去见一见吧。
不提那个,不知怎么的,我理解不了。
大多数人全盘接受了给予自己的信息,错认为这就是自己的知识。
信息和话语中包含了许多人的善意、恶意和看法,
明明要自己不断重复着思考、行动、观察结果,才能开始接近真相的。
…没记错的话██喜欢的古代文献里好像是有写猫怎么怎么样了的内容。
看到ta了就去借几本吧。
Diary #4
今日は██の顔を見に行ってきた。
最近は調子がいいと聞いていたが会話の中で妙な違和感を感じた。
██は賢い子だが物心ついた頃から私以外の人間と会話をする事があまりないので心配だ。
優秀ではあるが内面的な成長が進んでおらず、人見知りな性格もあって他人との関わりを持つことを拒んでしまう...
年齢相応かもしれないが、いずれ何か手を打たなければ██の才能を他人に利用される日が来るかもしれない。
猜你喜欢