百合文库
首页 > 网文

百卷长路,在坚定与徘徊中延续(上)【魔禁系列十五年出版历程改编】(5)

嘴上说着不好,其实内心还是蛮感谢他们的吧。
Main.15
“《魔法禁书目录》动画化决定!”
——《电击文库Magazine》Vol.2
Period.16 
2008年10月4日,《魔法禁书目录》动画第一季正式开始放送。
文字中刻画的角色们显现在大荧幕上。
“你那无聊的幻想,就由我来打破”这句话也被赋予了真正的声音。
随之而来的,还有各种周边。
新时期的大门被打开了。
Sub.17 
2008年12月末,NT Novel文库挑起《魔法禁书目录》小说翻译的担子已经两年了。
该说是负担么?
当然不是。
不仅仅是日方动画化推动了当地小说的发行,朝鲜海峡的另一边也能感受到这股“力量”。
所以,这个担子挑着虽重,但带来的效益无穷。
译者几乎保持着两月1本的速度,1年间从旧约7更到旧约13,离原作旧约16仅差3本。
同时,NT Novel文库隶属的出版社,大元C.I.也开始了新的企划——出版韩版《科学超电磁炮》漫画。
Sub.18
说回台湾角川。
相较于韩国那边“爆肝”的速度,这边显得偏慢,更新期也不稳定——旧约3和旧约2隔了5个月,旧约5和旧约4又仅差1个多月。
台版发行1年半后,出到了旧约8,达到原作二分之一的进度。
可能是看到魔禁外传《科学超电磁炮》本身的魅力,台湾角川买下了超电漫画的版权。
“李彦桦先生啊,魔禁小说的翻译辛苦你了!”
“一般吧。”
“是这样的,我们买下了魔禁外传漫画《科学超电磁炮》的版权,你之前干过漫画,而且现在对这部作品世界观也比较熟悉,所以想麻烦你再接手这部。”
“那我试试吧。”
Main.19
2009年3月19日,电击Online网站上发出了这么一条新闻。
《某科学的超电磁炮》动画化决定!
Sub.20 
2009年4月29日,台湾角川在大元C.I.之后出版了译版《科学超电磁炮》漫画。
正当魔禁系列的台版翻译在稳步进行时。
“我可能不太适合翻译轻小说。”
李彦桦老师离开了延续这个系列中文翻译的队伍。
尝试了轻小说的他,在心底有了自己人生的另一个答案。
虽然很感激他近两年来的付出,但是……
翻译的位置确实地空了。
而且还是魔禁小说和超电漫画两个位置。
幸好。
“您好,我叫郑淑慧,我想加入这里,成为公司译员之一。”
Sub.21 
仅用时4个月,韩国大元C.I.出版社便从头开始追上了超电漫画原作3卷的进度。
日版超电漫画4卷于2009年10月27日发售,而仅过去不到两个月,韩版超电4卷发售。
韩版超电5卷同样是仅与原作出版相隔58天。
猜你喜欢