幻形之灵来自 Accurate_Balance(翻译者)的完结感言 /和我的(3)
原雄(Crudelis):我专门询问过原作者tom117z,他的答复是‘这个名字来源于crude(简陋的,粗糙的,粗鲁的,未加工的)’。而我提供的译名‘原雄’中,‘原’代表‘粗糙、未加工’的含义,‘雄’代表‘粗鲁、蛮横’的意思,而这个名字又能另解为‘原野上的豪雄’的意思,对应了原雄在故事里嚣张的态度。当然,最重要的是,这个名字和‘元凶’谐音。(好不容易想到的译名,快夸我小机灵鬼~)
Q: 接下来翻译什么呢?
A: 你们以为我会翻译续集,其实我不会翻哒!续集比这一部还要黑暗,我的小心脏承受不住(明明你都看完了还说承受不住真是...)的说!我接下来准备翻译的是Skijarama的《Little Glimpse》系列,连翻译许可都要到了哦。
这是一个在S5E26中形成的平行宇宙。在这里,云宝是塞雷丝缇雅的养女,而暮光和云宝则成了从小的好朋友,这究竟是怎么一回事?敬请期待吧,诸位!(注:前方图书组发糖预警)
以下是我想说的
这篇文是暑假在Fimtale上看到的,写的挺不错的,b站上视频暂时没有题材,所以就该搬运了。
到今天总算是搬完了,接下来还会搬运很多好看的小说(真的好看),如果你喜欢就关注一下吧
---注 释---
无
thumb_up已赞 6
0 thumb_down踩
starHIGHPRAISE
上一章
章节目录
下一章
评论有奖
回复
收录该文章的频道:
幻形灵,幻形灵
乌托邦的推荐
FimTaleDeveloped by 居正 & xiaoqi'e & 立冬.
Based on Carbon Forum.
Last update at 2019-10-29 02:23:43.
Processed at 2019-10-29 19:13:39 in 337.556 ms, 19 SQL Query(s), 1001.56 KiB Memory Usage
3535 hits today, 0 hits yesterday.
链接论坛统计
为人性僻耽佳句,语不惊人死不休。
Copyright ©2019 FimTale