死路(2)
“它们有智慧。”安特约克平静地打断了他的话。
“哦,是聪明的动物好了吧。这两个词本来就是一个意思。那些异类根本不能和我们共处一地。”
“你是说把它们杀光吗?”
“银河在上,当然不!”他用雪茄做了个手势,“我觉得我们应该把它们看成研究对象,也仅仅是研究对象。如果允许的话我们可以从这些动物身上学到很多知识。那些知识,我必须指出,会立即被用来造福人类。这就是你说的人文主义博爱主义,这就是利益最大化,如果你相信奥雷利翁哲学那套没骨气的理论的话。”
“你想表达什么?举个例子?”
“举最明显的例子吧,你肯定听说过它们的医学。”
“没错。”安特约克承认,“我浏览了近十年出版的关于非人类的主要报告。再详细说说。”
“嗯好吧。我想说的就是它们的生理学和医疗方法简直登峰造极。比如说我见过它们是怎么治疗骨折的—当然,是它们所谓的骨折—它们用一粒藥丸就行了。骨头在15分钟内就完全好了。当然,它们的藥对我们是没效的,甚至能杀死我们。然而一旦我们知道这些藥片是怎么在那些非人类身上起作用,啊是那些动物—”
“好了好了,我看出重要性了。”
“是啊,你也承认了,这才像话。另一个有意思的是这些动物会采用一种未知的途径交流。”
“是心电感应吧!”
科学家的嘴扭曲了,他咬牙切齿地说:“心电感应!心电感应!你还不如说是神创造的呢。每个人除了心电感应的名字以外屁都不懂。心电感应机理是怎样的?其中的生理学与物理学又是怎样?我想搞明白,但我不能,就因为你那个愚蠢的‘局里政策’。”
安特约克的嘴抿紧了,“抱歉,博士?我没听懂你的意思。谁阻止你了?行政管理局根本无意阻止对非人类的科学调查。当然,我不完全了解我的前任是否反对,但我个人来讲——”
“你当然没有直接干涉我,我又不是说这个。但银河系里那套理论盛行,对我们的工作非常不利。你允许它们选出自己的领袖并拥有自治权,你纵容它们并给它们灌输奥雷利翁的人权思想。我现在根本对付不了他们的首领。”
“为什么呢?”
“因为他拒绝让我自由行事,他拒绝在没有征得个体同意的情况下去做实验。我们好不容易找到的两三个志愿者但脑袋又不是很灵光,这研究根本没法进行!”
安特约克无奈地耸耸肩。
扎莫继续说:“另外,如果没有解剖和临床试验,我们很难了解它们的大脑、生理学和医疗化学。你知道的,长官,科学实验从来没多少人性,博爱主义在这里是行不通的。”
卢登·安特约克疑惑地用手指轻敲着下巴,“非得这样吗?这些非人类是完全无害的生灵。当然,解剖—如果你用这种方式对待它们—我感觉你会造成两者敌对。你的态度可能有点专横。”