百合文库
首页 > 网文

THE BOOK OF NOD (转)(3)

2023-03-19挪得之书 来源:百合文库
我现在正在等着从伦敦寄来的一个包裹来结束这封信和这本书。包裹中是世上仅存的一份该隐典籍的抄本之一,也是我庞杂谜语的最后一块碎片。我渴望触摸它,将它置于我掌中。如果有任何我的亲族染指它,我将……我将把他们送进死亡的烈焰中!让米哈伊的圣剑标记他们,以所有我所关心之事之名。没有人能做这么多。我将是我族中享受全胜荣光者。 
敬胜利 
亚里士多得 德 洛伦(Aristotle de Laurent) 
-------------------------------------------------------------------------------- 
Nod(不是NOD)=挪德(非缩写,出自圣经the Land of Nod,希伯来文音译“挪德之地”,意译“徘徊之地”) 
挪得之书 -- 该隐传 
原初时代 
我梦想着原初时代和最久远的记忆 
我叙说着原初时代和最古老的先父 
我唱诵着原初时代和黑暗前的破晓 
漂泊之地上,乐园的光芒照耀着夜空,父母的泪滴洒湿了大地 
离去之路上,我们彼此开始学习生存,从土地中获取维生所需 
我,初生者该隐,手舞锐器,播撒黑色种子,灌溉并照料它们生长 
次生者亚伯,照料动物,协助分娩生产,喂食并照看它们生长 
我珍爱他,我的兄弟 
他是最聪明的 
他是最灵巧的 
他是最强壮的 
他是我所有喜悦的极致 
一天,我们的父对我们说 
该隐,亚伯,你们当向天上的他献祭,供奉你们所有之物的极致 
我,初生者该隐,收集了最柔软的枝芽,最新鲜的果实,最甜美的谷物 
次生者亚伯,宰杀了最鲜嫩的家畜,最强壮的牲口,最美味的禽兽 
我们在父的祭坛上升火烘烤,看着烟雾将献祭带给上位者 
次生者亚伯的献祭,上位者赞赏其美味,他得到了祝福 
我,初生者该隐的献祭,上位者谴责其糟粕,我得到了诅咒 
我看着亚伯的献祭,血肉与鲜血熏烟弥漫 
我哭了,捂住自己的双眼 
我日夜祈祷 
我们的父所说的献祭之日再度来临了 
亚伯献祭了他最鲜嫩、最美味、也是最喜爱之物,投入燃烧的火焰 
我没有带来自己最新鲜,最甜美之物,因为我知道上位者不要那些 
我的兄弟,最爱的亚伯,对我说 
“该隐,你没有带来献祭,那些你喜悦之物的极致,在祭坛上为他而烘烤。” 
我哭了,为爱而流泪,用锐器将我所有喜悦的极致,我的兄弟,献祭了 
亚伯的鲜血覆盖了祭坛,在火焰中闻起来是如此香甜 
但是我的父说 
“诅咒你,该隐,你杀了自己的兄弟。你将如我般被放逐。” 
他将我流放进了黑暗,诺德之地 
猜你喜欢