百合文库
首页 > 网文

召唤神灵?年轻人,我劝你谨慎一些 | 科幻小说(16)

2023-03-18科幻小说 来源:百合文库
[1] H’ard,霍德(Howard)的讹音,后文中有时又作Howard。为方便阅读起见,统一译作霍德。
[2] Chesterfield,美国德拉蒙德(Drummond)于1873年创立的香烟品牌。
[3] Methuselah,《圣经》中的人物,亚当的第7代孙,活了969岁。
[4] Craven “A”,卡雷拉斯烟草公司(Carreras Tobacco Company)在19世纪中期创立的香烟品牌,因烟盒上的黑猫图案又被称为“黑猫”香烟。
[5] Big Fog Country,作者虚构的地名,强调雾气之浓。这个短语化自常见说法“天空之乡”(Big Sky Country)。后者多指天空澄澈寥廓之地,尤其是蒙大拿州。
[6]伯路撒哈奇(Beluthahatchie)、地狱(Hell)、西地狱(West Hell)、基尼高(Ginny Gall)和迪迪瓦迪迪(Diddy-wah-diddy)都是想象中的地名。20世纪初美国南方各州(尤其是佛罗里达)非洲裔美国人经常使用它们。在一些大众文化作品中,它们被当做地狱里的不同地方。
[7]指与其他人没有血缘关系,较为疏远。
[8] Montague Rapidan,20世纪上半叶的钓竿制造商蒙塔古公司生产的一种中端钓竿。
[9] Izaak Walton(约1593-1693),英国作家,代表作是《钓鱼大全》(The Compleat Angler)。
[10] The Great War,指第一次世界大战。
[11] Belleau Wood,法国北部埃纳省(Aisne)的一个市镇,是1918年6月贝洛森林战役的发生地。
[12]见《新约·约翰福音》6:5-13,耶稣用五饼二鱼喂饱五千人。
[13] Albuquerque,美国新墨西哥州最大城市。
[14] Jezabel,圣经中的人物,以色列国王亚哈的王后,曾使以色列人离弃上帝。
[15]即“看在上帝的面上”,为表现安迪的话痨,在此选择了直译。
[16]乔治溪谷(Georges Creek Valley)与前文中的弗罗斯特堡(Frostburg)都位于马里兰州。
[17] Sam,塞缪尔(Samuel)的昵称。
[18] Livre d’Eibon, The Mysteris of the Worm, Al Azif, PnakoticManuscripts,其中第二部是美国作家罗伯特·布洛克(Robert Bloch, 1917-1994)的小说,其余三部都是文学作品中虚构的魔法经典。四部作品均与美国作家霍德·菲利普斯·洛夫克拉夫特(Howard Phillips Lovecraft, 1890-1937)开创的克苏鲁神话(Cthulhu Mythos)体系有关。
猜你喜欢