百合文库
首页 > 文库精选

西周的缔造者周武王读后感汇编(46)

2022-07-08 来源:百合文库
履虽新,必关于足。何者,上下之分也。今桀纣虽失道,然君上也;汤武虽圣,臣下也。夫主有失行,臣下不能正言匡过以尊天子,反因过而诛之,代立践南面,非弑而何也?辕固生曰:必若所云,是高帝代秦即天子之位,非邪?于是景帝曰:食肉不食马肝,不为不知味;言学者无言汤武受命,不为愚。遂罢。是后学者莫敢明受命放杀者。从史记这段记述看至少汉景帝对商汤和周武王的做法有所顾忌。
甲骨文、金文与汉以后的文字最大差别是表意范围不同,这一特点主要表现在组合字上。汉以后,汉字一般是一字一音一意,只有极少数的字是两个以上的读音和特有的含意如;“浬”表示的是“海里”,读作“海里”シ是义符表示“海”,里是音符兼表意。这种汉字的表意形式在当代汉语中已基本不使用,但是在甲骨文和金文当中,这种表意形式却是组合文字够成表意的主要法则在太公寻踪与文王简考一节中己经提到,下面再举数例:
交:在甲骨文中是一个身被蓑衣的站立人形,(也可以看作带着斗笠的人形。见郊、校详解),由于看上去两腿交叉,在秦汉以后为交叉的交。但根据《易经》中使用的语言环境“交”的本意指的是“值勤的军士”,右边与耳部(邑)组合为“郊”需卦第五“需于郊,……”这三个字说的是;雷雨天气军士要在城邑四周站岗巡逻,……。现代汉语“郊”延伸为专指城市的郊区。交字的左边与木组合为“校”本意为手持木棍(军棍)的军士,噬嗑挂第二十一“屦校灭趾,……。”译成今语是;与背着篓的女人去上街,手持军棍的军士瞪起双眼不让走动。“校”在秦汉以后成为武官的官阶名称如“校尉”等一直延用至今,学校是近代的新名词按照传统学校的本名是“学堂”或“学馆”。
亘:(读xuan宣)在甲骨文中是一个中间“曰”是回旋的水流形上下横表示的是河岸,本意是流量很大的河,左边与木组合为“桓”的表意是“用木棍(树木)在河岸边加固护栏(用于军事)。屯卦第三“盘桓,……。”译成今语是:用船般运石块和大木加固河道的防卫。亘左边与心组合为“恒”则表意为“当心察看河道”,需卦第五“需于郊,利用恒。”译成今语是:雷雨天气军士要站岗当心察看河道,这样去作(对防务)有利。
猜你喜欢