看间谍罪名背后的读后感汇总(15)
2022-05-29 来源:百合文库
于是我们继续奋力向前,逆水行舟,被不断地向后推移,直至回到往昔岁月。
So we beat on, boats against the current, borne back ceaselessly into the past.
《不能承受的生命之轻》(米兰昆德拉)
托马斯打开房间的门,按亮了吊灯。特蕾莎看见两张床对放着,一张床边有一个带灯的床头柜。一只巨大的蝴蝶被光线一惊,飞离灯罩,在房间里盘旋。下面,传来钢琴和小提琴微弱的声音。
Tomas turned the key and switched on the ceiling light. Tereza saw two beds pushed together, one of them flanked by a bedside table and lamp. Up out of the lampshade, startled by the overhead light, flew a large nocturnal butterfly that began circling the room. The strains of the piano and violin rose up weakly from below.
《海边的卡夫卡》(村上春树)
最终,你坠入沉眠。当你再度醒来,一切都未曾改变。你已融入新的世界。
You finally fall asleep. And when you wake up, it"s true. You are part of a brand-new world.
《小王子》(圣埃克苏佩里)
So we beat on, boats against the current, borne back ceaselessly into the past.
《不能承受的生命之轻》(米兰昆德拉)
托马斯打开房间的门,按亮了吊灯。特蕾莎看见两张床对放着,一张床边有一个带灯的床头柜。一只巨大的蝴蝶被光线一惊,飞离灯罩,在房间里盘旋。下面,传来钢琴和小提琴微弱的声音。
Tomas turned the key and switched on the ceiling light. Tereza saw two beds pushed together, one of them flanked by a bedside table and lamp. Up out of the lampshade, startled by the overhead light, flew a large nocturnal butterfly that began circling the room. The strains of the piano and violin rose up weakly from below.
《海边的卡夫卡》(村上春树)
最终,你坠入沉眠。当你再度醒来,一切都未曾改变。你已融入新的世界。
You finally fall asleep. And when you wake up, it"s true. You are part of a brand-new world.
《小王子》(圣埃克苏佩里)