百合文库
首页 > 网文

第一章:世界末日(5)(7)

2024-06-14 来源:百合文库

第一章:世界末日(5)


他们在求生本能的驱使下,开展着无穷无尽、令人绝望的侵略和抢夺,这也是为了奉行他们侵略者那永恒不变的铁律:征服,然后蚕食殆尽。文明城邦的捍卫者们,在资深老兵的带领下,建立了一个个反战部队来对抗这些破坏者的进攻,直到他们流干最后一滴血。捍卫者们发起了一波又一波的反攻,在一次次战斗中逐渐夺回了站台隧道间的土地。车站间都纷纷开始积蓄他们的军事力量,以反击车站外那些四处游荡的侵略者;当相邻车站之间的和平协议不再生效时,也能够用武力将对方赶出领土;在对抗隧道坑洞中的怪物时也能提供援助。这些怪异、畸形的危险生物,他们的存在挑战着进化论学说,达尔文本人来了恐怕都会为此大惊失色。这些变异野兽完全不同于以往的动物和人类,他们或许是为了适应这灼热又致命的太阳光而产生了变异,最终就连在城市里无害的小动物都变成了来自地狱的魔兽,也有可能他们本就是长眠于地底深处的原住民,现在只不过是被逃难至此的人类所惊扰,总的来说,他们现在也作为地球生物被载入史册。
尽管难以琢磨,但能够确定的是,他们仍然是活生生的生物,依旧保持着这个星球上最基本的生命本能。
They were driven forward, in their endless and desperate onslaught, by an instinct for self-preservation, and by that eternal revolutionary principle: conquer and divide. The defenders of successful stations, organized into battle-ready divisions by former military professionals, stood up to the assauIts of vandals, to the very last drop of their blood. They went on to launch counter-attacks and won back every metre of the interstation tunnels with a fight. The stations amassed their military power in order to answer any incursions with punitive expeditions; in order to push their civilized neighbours from territory that was important for sustaining life, if they hadn't managed to attain these agreements by peaceful means; and in order to offer resistance to the crap that was climbing out of every hole and tunnel. These were strange, freakish, and dangerous creatures, the likes of which might well have brought Darwin himself to despair with their obvious lack of conformity to the laws of evolutionary development. As much as these beasts might differ from the animals humans were used to, and whether they had been reborn under the invisible and ruinous rays of sunlight, turned from inoffensive representatives of urban fauna into the spawn of hell, or whether they had always dwelled in the depths, only now to be disturbed by man-still, they were an evident part of life on earth. Disfigured, perverted-but a part of life here all the same. And they remained subject to that very same driving impulse known to every organic thing on this planet.
猜你喜欢