五篇克系小说中的设定的收集(2)(2)
——《Lost Stars》
那天晚上,她睡得不好,脑子里乱七八糟地翻腾着《失落之星之门》中的随机短语,更确切地说,是她自己对这些阅读的狂热记忆。显然,阿穆塞巴吞食了星星的光芒,她吞食了它们的力量之言,她吞吃了它们的灵魂。所有宗教写作都植根于象征主义。提到吞噬光(除其他外)可能意味着真理之光。吞噬就是内化,所以吞噬光就是内化智慧或…——《丢失的星星》
2. “It’s going to be outside, under the stars. The shooting stars.” Diane smiled faintly. “Sesh’tet says they’ll be a strong focus for intention and healing. ‘And the stars are as bread for Her body; even the imperishable stars in the height of the sky are as thousands of bread. For Her restoration she shall swallow up their fires in the night.’”——《Lost Stars》
它会在外面,在星星下。流星下。”黛安微微一笑。“塞什特说,它们将成为意图和治疗的重点。”星星就像她的身体的面包;即使是天空中的不朽的星星也像成千上万的面包。为了她的恢复,她将在夜间吞下它们的火焰。——《丢失的星星》
3. And beyond those robbers rose something even older and more malevolent. Something which granted worshippers the gift of moonless, starless darkness. The cult of Ammutseba: a name she’d translated as Devourer of Stars.——《Lost Stars》
在那些强盗之外,出现了一些更古老、更邪恶的东西。一种给予崇拜者无月无星黑暗的礼物。Ammutseba的崇拜:她把这个名字翻译成了星星的吞噬者。——《丢失的星星》
4. Queasy didn’t begin to describe Sara’s own feelings as she read. For a while it was mostly sketches: not mummies, yet, but wall ornamentation. Walls and ceiling. The tomb’s main chamber ceiling boasted a strange variant on the Nut-mother of later tombs, her dark form twisted and bloated by cankers which—on closer examination—seemed to be clusters of stars. Another steady stream of stars poured (or was being sucked?) into her gaping mouth.——《Lost Stars》
那天晚上,她睡得不好,脑子里乱七八糟地翻腾着《失落之星之门》中的随机短语,更确切地说,是她自己对这些阅读的狂热记忆。显然,阿穆塞巴吞食了星星的光芒,她吞食了它们的力量之言,她吞吃了它们的灵魂。所有宗教写作都植根于象征主义。提到吞噬光(除其他外)可能意味着真理之光。吞噬就是内化,所以吞噬光就是内化智慧或…——《丢失的星星》
2. “It’s going to be outside, under the stars. The shooting stars.” Diane smiled faintly. “Sesh’tet says they’ll be a strong focus for intention and healing. ‘And the stars are as bread for Her body; even the imperishable stars in the height of the sky are as thousands of bread. For Her restoration she shall swallow up their fires in the night.’”——《Lost Stars》
它会在外面,在星星下。流星下。”黛安微微一笑。“塞什特说,它们将成为意图和治疗的重点。”星星就像她的身体的面包;即使是天空中的不朽的星星也像成千上万的面包。为了她的恢复,她将在夜间吞下它们的火焰。——《丢失的星星》
3. And beyond those robbers rose something even older and more malevolent. Something which granted worshippers the gift of moonless, starless darkness. The cult of Ammutseba: a name she’d translated as Devourer of Stars.——《Lost Stars》
在那些强盗之外,出现了一些更古老、更邪恶的东西。一种给予崇拜者无月无星黑暗的礼物。Ammutseba的崇拜:她把这个名字翻译成了星星的吞噬者。——《丢失的星星》
4. Queasy didn’t begin to describe Sara’s own feelings as she read. For a while it was mostly sketches: not mummies, yet, but wall ornamentation. Walls and ceiling. The tomb’s main chamber ceiling boasted a strange variant on the Nut-mother of later tombs, her dark form twisted and bloated by cankers which—on closer examination—seemed to be clusters of stars. Another steady stream of stars poured (or was being sucked?) into her gaping mouth.——《Lost Stars》