十字军骑士(显克维奇作,非原创,分章发布,二)一——三(6)
“去你的,囚犯!你要干什么?”
“我释放了贝戈夫,亲自来到这里,因为你们答应过要把留在这里的孩子还给我。”
“谁答应过你的?”邓维尔特问道。
“是您答应过的,‘康姆透’!只要您还有良心!”
“你找不到证人;不过,如果这只是一个说话算话的信用问题,那末证人也不必要。”
“那就凭您自己的信誉,凭十字军骑士团的信誉吧!”尤仑德喊道。
“那我就把你的女儿还给你!”邓维尔特回答,一面向着在场的人,说道,“他在这里所受到的遭遇,根本谈不上是对他的暴戾和罪孽的惩罚,不过是毫无恶意地和他开开玩笑而已。我们既然答应过,只要他亲自来向我们表示屈服,就交还他的女儿,你们要知道,一个十字军骑士说的话就像上帝说的话一样,说到就做到,因此那个由我们从强盗手里救出来的姑娘,马上就释放;至于他自己,一俟他好好地忏悔了他过去反对骑士团的一切罪行,我们也可以放他回去。”
这一席话,使得有些人大吃一惊,因为他们知道邓维尔特的为人,知道他对尤仑德的深仇宿恨,想不到他会这样宽大。因此齐格菲里特老头,罗特吉爱和戈德菲列德法师,都一边望着他,一边惊奇地扬着眉、蹙着额,他却假装没有看见他们疑惑的神情,说道:
“我会派卫队把你女儿送回去的,不过你得留在这里,等到我们的卫队平平安安地回来,你付出了赎身金以后,才让你回去。”
尤仑德本人也有点惊讶,因为他已经丝毫也不指望自己的牺牲对于达奴莎会有什么用处;因此他望着邓维尔特,几乎是感激地答道:
“愿天主报答您,‘康姆透’!”
“你可认得骑士团了吧,”邓维尔特回答他说。
“天主慈悲!”尤仑德回答:“但是我因为好久没有看到我的孩子了,请许可我见一见我的女儿,为她祝福一下吧。”
“好,不过要当着我们大家的面相见,让我们善良的信念和慈悲得到见证。”
于是他吩咐站在身旁的侍从去把达奴莎带来,他自己则走到那站在他周围的德·劳夫、罗特吉爱和戈德菲列德跟前,急忙而热烈地交谈了一阵。
“我不反对您这样做,但是您原来的打算并不是这样。”齐格菲里特老头说。
那位以勇敢和残暴出名的急性于罗特吉爱说道:“这是怎么回事?您不但要释放那姑娘,连那条魔鬼似的恶狗也要放他走,这不是让他再咬人么?”
“现在他就不那样咬人哩!”戈德菲列德支持他道。
“我释放了贝戈夫,亲自来到这里,因为你们答应过要把留在这里的孩子还给我。”
“谁答应过你的?”邓维尔特问道。
“是您答应过的,‘康姆透’!只要您还有良心!”
“你找不到证人;不过,如果这只是一个说话算话的信用问题,那末证人也不必要。”
“那就凭您自己的信誉,凭十字军骑士团的信誉吧!”尤仑德喊道。
“那我就把你的女儿还给你!”邓维尔特回答,一面向着在场的人,说道,“他在这里所受到的遭遇,根本谈不上是对他的暴戾和罪孽的惩罚,不过是毫无恶意地和他开开玩笑而已。我们既然答应过,只要他亲自来向我们表示屈服,就交还他的女儿,你们要知道,一个十字军骑士说的话就像上帝说的话一样,说到就做到,因此那个由我们从强盗手里救出来的姑娘,马上就释放;至于他自己,一俟他好好地忏悔了他过去反对骑士团的一切罪行,我们也可以放他回去。”
这一席话,使得有些人大吃一惊,因为他们知道邓维尔特的为人,知道他对尤仑德的深仇宿恨,想不到他会这样宽大。因此齐格菲里特老头,罗特吉爱和戈德菲列德法师,都一边望着他,一边惊奇地扬着眉、蹙着额,他却假装没有看见他们疑惑的神情,说道:
“我会派卫队把你女儿送回去的,不过你得留在这里,等到我们的卫队平平安安地回来,你付出了赎身金以后,才让你回去。”
尤仑德本人也有点惊讶,因为他已经丝毫也不指望自己的牺牲对于达奴莎会有什么用处;因此他望着邓维尔特,几乎是感激地答道:
“愿天主报答您,‘康姆透’!”
“你可认得骑士团了吧,”邓维尔特回答他说。
“天主慈悲!”尤仑德回答:“但是我因为好久没有看到我的孩子了,请许可我见一见我的女儿,为她祝福一下吧。”
“好,不过要当着我们大家的面相见,让我们善良的信念和慈悲得到见证。”
于是他吩咐站在身旁的侍从去把达奴莎带来,他自己则走到那站在他周围的德·劳夫、罗特吉爱和戈德菲列德跟前,急忙而热烈地交谈了一阵。
“我不反对您这样做,但是您原来的打算并不是这样。”齐格菲里特老头说。
那位以勇敢和残暴出名的急性于罗特吉爱说道:“这是怎么回事?您不但要释放那姑娘,连那条魔鬼似的恶狗也要放他走,这不是让他再咬人么?”
“现在他就不那样咬人哩!”戈德菲列德支持他道。