百合文库
首页 > 网文

【杰甫·彼得斯系列】催眠术家杰甫·彼得斯 ——杰甫初遇安岱(10)

⑨ 安阿伯,密歇根州东南部的城市。 译者注
⑩ “波波”原文这里是“Pooh-pooh”,粗俗点可以理解成“便便”。(´∀`) up注
⑪ 这里王老师或许弄错了,松节油是外用药,有镇痛作用,而且原文这里是“ give him eight drops of turpentine and three pounds of steak”,应该意思是给他八滴松节油用来涂、三磅肉排用来吃,当然,如果是给镇长吃松节油也许更加幽默风趣。 up注

【杰甫·彼得斯系列】催眠术家杰甫·彼得斯 ——杰甫初遇安岱


“第二天上午我准时到了那里。’好啊,立德尔先生,‘他打开卧室房门时,我说,’你舅舅今早晨怎么样?‘
”’他仿佛好多啦。‘那个年轻人说。
“镇长的气色和脉搏都很好。我再替他做了一次治疗,他说疼痛完全没有了。
”’现在,‘我说,’你最好在床上躺一两天,就没事啦。我碰巧到了费希尔山,也是你的运气,镇长先生,‘我说,’因为正规医师所用的一切药都救不了你。现在毛病既然好了,疼痛也没有了,不妨让我们来谈谈比较愉快的话题——也就是那二百五十块钱的费用。不要支票,对不起,我不喜欢在反面签背书⑫,正如不喜欢在正面签支票一样。‘

【杰甫·彼得斯系列】催眠术家杰甫·彼得斯 ——杰甫初遇安岱


猜你喜欢