[荷鲁斯之乱中篇小说]《荣耀之人》(三)(4)
2023-12-17 来源:百合文库
她的光芒炽热又明亮,(She burns all fierce and bright,)
你为什么不下去,老韦瑞迪安,(Why don’t you go down, ol’ Veridia,)
啊让我享受这夜晚。(An’ let me enjoy the night.)
厄尔库斯现在每一步都是那种灼烧的痛苦。他能听到液压装置和纤维束用刺耳的嘶鸣来一步一步地推动着他那已经损坏的盔甲。通过通讯,他听到了他的小队在不屈不挠地前进时因窒息而发出的痛苦呻吟。厄尔库斯听到了盔甲撞击发出的声响,小山一样的陶钢盔甲倒在了他们脚下炽热的岩石上。先是莱皮杜斯,然后是伊法诺兄弟,两名战士被狂怒之星的热量所夺走。他们燃烧着火焰的尸体永远留在了这里,被锁在他们如同棺材一般的铁骑盔甲之中。
一位怀言者在厄尔库斯面前哭嚎着宣布放弃与乞求解脱,他就像幻影一样从炽热的光辉中出现。可上一秒他还是肉体和盔甲。下一秒他就变成了融化的组织液与陶钢颗粒,随后就被那恒星风暴一卷而上,慢慢散落在中士盔甲服焦黑的表面。敌人的灰烬和尘土随着大火慢慢飞散,厄尔库斯瞥见他们身后有什么东西。可就在这宝贵的瞬间,系统短暂恢复并显示出金属防爆门的那一瞬间,静电却与火焰共舞切断他的自动感应。终结者中士痛苦地朝前走了几步,终结者中士听到了一声巨响,是他的高大的盔甲与厚厚的金属碰撞发出的声音。他向后一仰,差点摔倒——这很有可能让他在大火中被丢掉性命。
“我……找到了……入口了,”奥斯特里安·厄尔库斯向他的小队宣布。他盔甲中的热量让他几乎无法呼吸。 “它……关上了。”
厄尔库斯单膝跪地,用他剩余的所有力量将闪电爪插进防爆门下面的石头里。他使劲向上拉,让利爪穿过破碎的岩石,直到它们切入防爆门的金属。在切割滑行了一小段距离,闪电爪终于完全卡入了防爆门的加固结构中,
厄尔库斯用他的胳膊使劲提起,然后用他的腿发力往上推,即使调动了他盔甲内所有伺服系统,他的四肢也如同燃烧了一般。中士拼上他剩下的一切,他在训练中度过的每一小时,他因痛击异形和帝国之敌而疲惫的每一分钟,仿佛都是为了此时的这一秒。厄尔库斯试着去想其他的事情,除了他四肢的疼痛,除了失败什么都可以。如果他现在松开了门,那他就再也无法把它举起。
在我们头顶是老韦瑞迪安。(Over our heads is ol’ Veridia,)
请不要让我乞求,(Please don’t make me beg,)
你为什么不下去,老韦瑞迪安,(Why don’t you go down, ol’ Veridia,)
你为什么不下去,老韦瑞迪安,(Why don’t you go down, ol’ Veridia,)
啊让我享受这夜晚。(An’ let me enjoy the night.)
厄尔库斯现在每一步都是那种灼烧的痛苦。他能听到液压装置和纤维束用刺耳的嘶鸣来一步一步地推动着他那已经损坏的盔甲。通过通讯,他听到了他的小队在不屈不挠地前进时因窒息而发出的痛苦呻吟。厄尔库斯听到了盔甲撞击发出的声响,小山一样的陶钢盔甲倒在了他们脚下炽热的岩石上。先是莱皮杜斯,然后是伊法诺兄弟,两名战士被狂怒之星的热量所夺走。他们燃烧着火焰的尸体永远留在了这里,被锁在他们如同棺材一般的铁骑盔甲之中。
一位怀言者在厄尔库斯面前哭嚎着宣布放弃与乞求解脱,他就像幻影一样从炽热的光辉中出现。可上一秒他还是肉体和盔甲。下一秒他就变成了融化的组织液与陶钢颗粒,随后就被那恒星风暴一卷而上,慢慢散落在中士盔甲服焦黑的表面。敌人的灰烬和尘土随着大火慢慢飞散,厄尔库斯瞥见他们身后有什么东西。可就在这宝贵的瞬间,系统短暂恢复并显示出金属防爆门的那一瞬间,静电却与火焰共舞切断他的自动感应。终结者中士痛苦地朝前走了几步,终结者中士听到了一声巨响,是他的高大的盔甲与厚厚的金属碰撞发出的声音。他向后一仰,差点摔倒——这很有可能让他在大火中被丢掉性命。
“我……找到了……入口了,”奥斯特里安·厄尔库斯向他的小队宣布。他盔甲中的热量让他几乎无法呼吸。 “它……关上了。”
厄尔库斯单膝跪地,用他剩余的所有力量将闪电爪插进防爆门下面的石头里。他使劲向上拉,让利爪穿过破碎的岩石,直到它们切入防爆门的金属。在切割滑行了一小段距离,闪电爪终于完全卡入了防爆门的加固结构中,
厄尔库斯用他的胳膊使劲提起,然后用他的腿发力往上推,即使调动了他盔甲内所有伺服系统,他的四肢也如同燃烧了一般。中士拼上他剩下的一切,他在训练中度过的每一小时,他因痛击异形和帝国之敌而疲惫的每一分钟,仿佛都是为了此时的这一秒。厄尔库斯试着去想其他的事情,除了他四肢的疼痛,除了失败什么都可以。如果他现在松开了门,那他就再也无法把它举起。
在我们头顶是老韦瑞迪安。(Over our heads is ol’ Veridia,)
请不要让我乞求,(Please don’t make me beg,)
你为什么不下去,老韦瑞迪安,(Why don’t you go down, ol’ Veridia,)