【赛马娘/怪文书】爱慕织姬《Wrongdoings.》(8)
他不过问我的身世,不好奇我的各种怪癖。
我亏欠了他很多东西。
所以我决定用成绩和奖杯回报他的付出,但却只跑了一年就坐上了轮椅。
检查结果是悬韧带炎,不出意外。
顺利办好隐退手续后,我和他坐上了回北海道的列车。
我又一次亏欠了他。这次我没能还上。
被子里潮湿又闷热,一点也不舒服。
缸里的金鱼撞击着鱼缸,发出咚咚的声音。
闭上眼睛,但是睡不着。窗外的亮光让我感到恐惧,却又不想起身用窗帘遮住这唯一的光明。
于是只能抓起自己的尾巴,试图增加一点安全感。
安顿好后,我在自己家的信箱上贴上他的名字,没想到下午就收到了信件。
是来自理事长的信件。她对失去一对新秀表示惋惜,同时也十分理解现在的情况,并且保证一定会妥善处理记者那边的问题。
我亏欠了他很多东西。
所以我决定用成绩和奖杯回报他的付出,但却只跑了一年就坐上了轮椅。
检查结果是悬韧带炎,不出意外。
顺利办好隐退手续后,我和他坐上了回北海道的列车。
我又一次亏欠了他。这次我没能还上。
被子里潮湿又闷热,一点也不舒服。
缸里的金鱼撞击着鱼缸,发出咚咚的声音。
闭上眼睛,但是睡不着。窗外的亮光让我感到恐惧,却又不想起身用窗帘遮住这唯一的光明。
于是只能抓起自己的尾巴,试图增加一点安全感。
安顿好后,我在自己家的信箱上贴上他的名字,没想到下午就收到了信件。
是来自理事长的信件。她对失去一对新秀表示惋惜,同时也十分理解现在的情况,并且保证一定会妥善处理记者那边的问题。