百合文库
首页 > 网文

【赛马娘同人连载/怪文书】出动,反马跳部队(外传:结婚或者战争)(8)

“Mehr Käsekuchen zu machen kann den Umsatz sparen!(那是个命令,制作更多的芝士蛋糕才能挽救营业额!)”
“Wie kannst du meine Befehle ignorieren?(你们怎么能无视我的命令呢?)”
“Ist das der Fall?(事情到了这种地步吗?)”
“Alle Mitarbeiter lügen mich an, sogar einige meiner vertrauenswürdigsten Mitarbeiter.(所有的员工都在骗我,甚至我最信任的几位员工也是)”
“Diese sogenannten Bäcker sind faule Feiglinge.(这些所谓的面包师们都是些无所事事的懦夫)”

【赛马娘同人连载/怪文书】出动,反马跳部队(外传:结婚或者战争)


“Ich kann nicht zulassen, dass Sie unseren Beruf beleidigen……(我不能允许您侮辱我们的职业……)”
“Feiglinge, Schlamper, Verlierer(懦夫,懒鬼,饭桶)”
“Store Manager, Sie gehen zu weit(店长,您这样有些过分)”
“Diese Bäcker sind der Dreck der Industrie(这些面包师是行业内的渣子)”
“Keine Professionalität(没有职业精神)!”
“Sie nennen sich Bäcker, weil sie schon seit einigen Jahren im College sind, aber sie haben nur gelernt, wie man Brot schneidet他们称自己为面包师,只不过是因为他们在学院里呆了几年,但你们只学会了怎么切面包)”

【赛马娘同人连载/怪文书】出动,反马跳部队(外传:结婚或者战争)


猜你喜欢