碧落·毒药(12)
但只靠这个词,并不能保证作品就能收到欢迎。萨斯菲尔德结合过去的经验,总结出以前的作品都是大众熟知的,既然如此就放弃严谨,构思一个他们从来没接触过的,不要害怕被揭穿,人们追求的是新鲜感,谁会在乎世界另一头的人真正的样子。于是以他为主笔,阿姆勒润色过的故事便诞生了。
一旦灵感的源泉被掘开,后续就会源源不断,报纸上的故事收到了良好的反馈,这对萨斯菲尔德是个莫大的鼓励,他们的布局初见端倪,跟着就是要设法引起目标的注意。
欣赏着做工精美的东方瓷器,品尝着今早刚买回来的茶,萨斯菲尔德说,“东方寡妇,这个城市以前给她起的名号太温柔了,甚至会让人怜惜。”
为了写出更好的故事,也是为了帮助自己和朋友达成目的,在阿姆勒的协助下,萨斯菲尔德派人收集了不少消息,围绕着这个东方寡妇所发生的种种传闻,她是黑暗祭祀凶案的嫌疑犯,揭穿了马登斯制造的屠杀谎言,曾在一个妓女的葬礼上对本地颇具威望的法官维克斯出言不逊,用威胁的语气与行为吓到了他的妻子。
在读这些资料时萨斯菲尔德表面上很冷静,只有因呼吸而不断扩张与收缩的鼻孔能让人察觉出他的激动,这个东方寡妇简直是座宝库,满足了他所有的需求。一队声誉良好的警察在野外目击到她和一条幼年的翼龙待在一块,她还有个所谓的公主身份,这是如此的吸引人,他真后悔以前怎么没有注意到这个女人。她将为自己的新创造奠定扎实的基础。
“她会帮我用笔给世界带来传奇的。”萨斯菲尔德说。
“不论生前还是死后。”阿姆勒品了口茶说。
萨斯菲尔德马上起身,摇了下铃,他让管家派人再次出去,这次不是去搜及关于东方寡妇的传闻,而是奔赴各大化学用品店铺进货,数个小时后,当购买的人返回,看到他正全神贯注的坐在书桌前,运笔如飞,将头脑中如烟花般不断炸出的内容变成可以阅读的文字。几天后,一篇新的故事见诸于报端。
故事以400年前大战尾声为开端,讲述几条龙逃过制裁,躲到了东方,一直图谋反扑的故事,其中特别提到,这些龙的后代出了位女性,将自己伪装成了一位公主,用美色诱惑一位到东方做生意的船长,被船长带回了西方,她害死了船长,并霸占了船长的家产,书中提到这条龙用虚假的瓷器与珍珠贿赂人类,并意图使他们投向腐朽阴云,在萨斯菲尔德和阿姆勒对于后续内容的构想中,最终龙会被勇敢的人揭穿,继而被当代屠龙者斩杀。