百合文库
首页 > 网文

致斯卡蒂(低创屑作庆生诗)(2)

2023-11-23二次创作斯卡蒂明日方舟长诗 来源:百合文库
你的只言片语,
已是最贴近你灵魂的的影像。
我的内心已不可避免的发出共鸣,
你是赏金猎人,曾是深海猎人,
你狩猎过海中的庞然大物,
也狩猎过不菲的赏金。
你也狩猎我……那已成乱麻的心。
孤独者的心结,
需要孤独者来解开。
那傲慢深海对你的施压。
我愿穷尽灵魂去对弈。
只为你——
纯洁善良的虎鲸小姐。
我不愿你沦为浊心!
时光的轮轴转动,
春夏秋冬已度过一个轮回。
我越发清楚的明白,
在这现实世界的你,
终究只是一纸画卷。
描绘你灵魂的,也只是干瘪的文字。
你是游弋在神秘的,虚幻的深海中。
迎着涌潮,
唱着悲歌的虎鲸小姐。
我是行走在残酷的,现实的戈壁中。
逆着寒风,
寻着同伴的孤独旅人。
我们的中间啊。
隔着一层不可逾越的次元壁。
但这并不妨碍,
我用我可悲可笑的臆想,
在我的心中把你的灵魂。

致斯卡蒂(低创屑作庆生诗)


描绘至丰满。
如果,啊,如果。
我穿越了那不可逾越的次元壁。
见到最真真切切的你。
我愿为你学习最生涩的阿戈尔语,
只为在你耳边,回荡最熟悉的乡音。
我愿和你回到你最熟悉的故乡,
只为让你颠沛流离的身心,得到家的归属。
我愿帮你梳理你洁白如雪的长发,
只为让你放松身心,做个干燥的好梦。
我愿替你直面海嗣的侵袭,
只为让你不再成为,离群的虎鲸。
即使是它们的神,
也休想击垮我混乱的心灵!
因为啊,
你的一颦一笑。
早已化作另一柄长剑,
它未出鞘,便削开我心中的壁垒。
它未挥舞,便搅动我心中的潮汐。
让着混乱心灵的主人啊!
甘愿为你奉上一切!
斯卡蒂小姐啊,
以上。
你就当是一个无心之人的呓语。
但请你收下这无心之人的祝福。
“斯卡蒂小姐,
生日快乐。”


猜你喜欢