诡秘外国网友评论节选意译 - 【1266-1267】【含本章说】(40)
2023-11-22 来源:百合文库
这些是……向日葵吗?
【戴里克又一次摇头:】
Gengar_The_Fool
Elder Little Sun is GrownUp Now!!! ☀️☀️☀️
小太阳长老现在是大人了!!!
【他话音未落,就看见海与天交界的地方出现了一点黑影。】
faimherb
Alger's ship?
阿尔杰的船?
【“这是船?”】
Zuuhed
No, it is a ship you moron
不,这个是船,你个傻瓜
【原文用的船是“boat”,指的是小船,而ship在尺寸和航行能力上都是指越洋大船】
(回复楼上)ruferto
sounds like boat to me
对我而言听起来像是艘船呢
(回复楼上)kayden1611
I prefer the term seafaring vessel
我更喜欢“越洋航行器”这个叫法
GeneralUseOnly
⛵
bukvyrm
has mr hanged man come to get them?
是倒吊人先生过来接他们了吗?
RenniOG
Cattleya?
嘉德丽雅?
【那是一个眉毛焦黄,眼眸深蓝,披着黑色斗篷的男子,他跳至龙首之上,对着白银城众人微微张开了双臂。】
faimherb
Lord Danitz!
达尼兹大人!
aryss
omg! dani boy!
我的天啊!是小达尼!
Gengar_The_Fool
✨✨✨Lord Danitz✨✨✨
✨✨✨达尼兹大人✨✨✨
【他立于龙首,完全张开了双臂,笑容矜持地对戴里克等人道:“欢迎来到神许诺的光明世界!”】
Hulyo_july
Danitz was about to posture but got intimidated by the sheer size of these giants lol😂
达尼兹正准备好好装个b呢,但是被这群巨人的体型给吓到了2333
【戴里克又一次摇头:】
Gengar_The_Fool
Elder Little Sun is GrownUp Now!!! ☀️☀️☀️
小太阳长老现在是大人了!!!
【他话音未落,就看见海与天交界的地方出现了一点黑影。】
faimherb
Alger's ship?
阿尔杰的船?
【“这是船?”】
Zuuhed
No, it is a ship you moron
不,这个是船,你个傻瓜
【原文用的船是“boat”,指的是小船,而ship在尺寸和航行能力上都是指越洋大船】
(回复楼上)ruferto
sounds like boat to me
对我而言听起来像是艘船呢
(回复楼上)kayden1611
I prefer the term seafaring vessel
我更喜欢“越洋航行器”这个叫法
GeneralUseOnly
⛵
bukvyrm
has mr hanged man come to get them?
是倒吊人先生过来接他们了吗?
RenniOG
Cattleya?
嘉德丽雅?
【那是一个眉毛焦黄,眼眸深蓝,披着黑色斗篷的男子,他跳至龙首之上,对着白银城众人微微张开了双臂。】
faimherb
Lord Danitz!
达尼兹大人!
aryss
omg! dani boy!
我的天啊!是小达尼!
Gengar_The_Fool
✨✨✨Lord Danitz✨✨✨
✨✨✨达尼兹大人✨✨✨
【他立于龙首,完全张开了双臂,笑容矜持地对戴里克等人道:“欢迎来到神许诺的光明世界!”】
Hulyo_july
Danitz was about to posture but got intimidated by the sheer size of these giants lol😂
达尼兹正准备好好装个b呢,但是被这群巨人的体型给吓到了2333