百合文库
首页 > 网文

The Backrooms 后室 wiki翻译 第1.5层 “倒置”(4)

2023-11-21 来源:百合文库
再次强调,不要进入那些“fake windows”,那些看起来像通向外面的窗户,或者通向你现在所在房间的镜子,这是一个陷阱,这里的一切都在倒退,而且似乎无法逃脱。窗户会立即关闭并消逝,让你被困在这里。如果你也犯了同样的错误,那么请记住:它们走远时,窃窃私语的声音也越来越大。
至于这篇日志的内容,距离日志4的事件已经过去几天了。自从日志结尾处提到的那次遭遇后,我已经跑了好几天,但耳语声不会变大,一切都很安静,我甚至不确定我是否跑对了方向。
每当我以为可以休息的时候,窃窃私语声又变小了,好像他们突然......闻到了我,或者什么,我不知道,我已经说不清楚了。这一次我可以听出他们在说什么,每隔一段时间。他们一直在说 "回来"、"不要离开"、"和我们在一起",好像我真的要听他们的话一样。
有......有一个奇怪的声音是不同的,是喃喃自语,不是低声细语。它在说"......她来了...... 不会回来......放弃...... "还有其他一些胡言乱语,但这是我能从这句话中听出的全部内容。我看不到它,但它的声音听起来几乎是......人类。

The Backrooms 后室 wiki翻译 第1.5层 “倒置”


不过最后,这段耳语突然就......停止了。它们并没有靠近或者只是越来越近,一切都变得......沉静了。
这时我才意识到:我在日志3中提到的那种牵引力,那种......令人厌恶的感觉,就像有什么东西抓住了我的灵魂,引诱我到我不应该去的地方,我能感觉到。这种感觉非常强烈。于是当我转身时,我看到一扇门。
附上第1.5层的第一张记录照片[见图1],我居然还没有想到要拍一张。不过,你还是可以看到我所看到的:影子不是影子,是光,至少它们应该是光。如前所述,天花板上的荧光灯散发着黑暗的光芒,从它们下面经过,感觉就是......不对劲。
然而,我已经走得太远了,不能再回头了。我不认为我还有什么地方可以去,只能通过这扇门。我知道这是个坏主意,但我的好奇心在驱使我,而且我看不到其他的选择,没有其他的方法可以离开这个被诅咒的地方。也许这一层在这个意义上也是不同的,你不能通过尝试出去而离开,也许离开的唯一方法是深入下去。
祝我好运吧,我想这次我肯定会需要运气。"

The Backrooms 后室 wiki翻译 第1.5层 “倒置”


猜你喜欢