史图馆问答群同人【零】:前言(4)
注:
此书原文由英文写成,由于记录者彼得·钱伯斯只在来中土途中与商团一起学习过一些汉话,来到中土后并未十分了解大杞国的各种制度与名称,本书在翻译成中文时也只能尽力将其英文名称用历史上最恰当的名称去对应。
本书中的故事发生的年份至今是一个谜,虽然我已经尽力通过书中的种种线索去查找对应的朝代,但由于在求证的过程中出现太多自相矛盾之处只能作罢。我也曾以此问题咨询过当代历史大学者金岛博士,他在看了我的书稿之后直言这样的朝代在中国历史上根本不存在,但书中记录的很多内容却似乎并非出于虚构。
本书出版已经征得此书英文版所有者李·汉密尔顿的同意。由于他的一再请求,我将他的名字改为化名,并将其形象的描述做了适当修改,请勿对号入座。
此书原文由英文写成,由于记录者彼得·钱伯斯只在来中土途中与商团一起学习过一些汉话,来到中土后并未十分了解大杞国的各种制度与名称,本书在翻译成中文时也只能尽力将其英文名称用历史上最恰当的名称去对应。
本书中的故事发生的年份至今是一个谜,虽然我已经尽力通过书中的种种线索去查找对应的朝代,但由于在求证的过程中出现太多自相矛盾之处只能作罢。我也曾以此问题咨询过当代历史大学者金岛博士,他在看了我的书稿之后直言这样的朝代在中国历史上根本不存在,但书中记录的很多内容却似乎并非出于虚构。
本书出版已经征得此书英文版所有者李·汉密尔顿的同意。由于他的一再请求,我将他的名字改为化名,并将其形象的描述做了适当修改,请勿对号入座。