史图馆问答群同人【零】:前言(2)
在我与他结识了大约一年后,我们已经发展出了如岩石般坚固的友谊。有一次,他语带神秘地问我在中国的时候有没有听过一部叫作《A Legend of Knights:The Lost History》的书,我听完后一脸茫然,完全不知道他为什么用一种试探的语气问出这个看似并不那么神秘的问题。他看到我的表情后不待我回答便已经知道了答案,于是便说道:“看来这真的是一本尚未出版的书。”这不禁勾起了我的好奇心,是什么样的一本书让他显得如此神秘又如此忐忑不安呢?
未等我提问,他便开始解释了起来。接下来的一番话确实是颠覆了我的历史的认知,也逐渐开始了解他为何如此执迷于中国的历史。
接下来我会尽可能用准确的语言向读者朋友们还原他给我讲的这个“故事”,不过对于我来说这可能并不仅仅是个故事那么简单。
在他8岁那年,伦敦曾破天荒地遭受飓风袭击,并且一连下了十几天的暴雨。等风暴过去时,他们家的后花园已经一片狼藉。花园里种着的一大片植被统统都被连根拔起,家里人收拾了两三天才收拾停当。正当家人们正忙于清理杂物之际,年幼的小李跑到父亲身边,扯了扯父亲的衣角,用带着孩童特有的稚气跟父亲说:“Daddy, there’s something(爸比,那里有东西)。”父亲顺着小李手指的方向望去,原来他指的是植被被翻起的那一片泥泞中。为了满足儿子的好奇心,父亲便抱起小李走到了那片泥泞边上。只见有一小片地方有许多泥土被挖到了旁边。这时候父亲才留意到儿子的双手已经沾满了潮湿的泥土。父亲将儿子放下,然后走近到儿子挖开的小洞旁边蹲下,只见洞的底部是一块金属片。父亲拿手敲了敲,只听到两声沉闷的回响。
说到此处时,在不知不觉间我的朋友已经邀请我走进了他的书房。这是一个30平米左右的房间,书房的地面少有地采用了木质地板。我匆匆浏览了一遍,他的书房里摆满了各种中国古代字画、乐器和文房四宝等,而书架上满满的全是历史方面的书籍,其中标题中有“China”一词的居然有半数以上。他并不理会我的吃惊,请求我和他走到一列书架两边,然后一人一边一起将这排书架推开。我不知所以,但还是照做了。等我们费劲辛苦将这列书架推开时,他也不稍作歇息,不知从何处拿出一把螺丝刀,然后俯下身去将其中的一块木板撬开。等他将木板移开时,他看见下面是一个方形的青灰色金属盒子。他兴奋地搓了搓双手,然后再小心翼翼地用双手拿住盒子的两端将盒子从这个“密室”里取了出来。
这是一个长约50cm,宽约40cm,高约10cm的金属盒。由于盒身泛着浅绿,我大胆猜测这应该是由青铜制成。我的好奇心已经被他讲的故事调动到了最高点,于是迫不及待地想看到他将盒子打开。没想到他将盒子在桌子上放好后并不急着打开,反而是转头用一种我认识他以来从没有听到过的严肃语气对我说:“查理,我们是朋友对吗?”(我们认识后不久他便让我起一个正式的英语名字,我们那时候正在游览圣乔治大教堂。于是我便说,那就叫我查理吧。)我点了点头,他继续严肃地说道:“那你保证你不会把我拥有这件东西的事情告诉任何人,不然我是不会打开它的。”受到他感染,我也语气变得严肃了起来,便郑重向他承诺不会向任何人透露这个秘密。他听到我的承诺后如释重负一般长舒了一口气,然后缓缓将盒子打开。盒子打开后他从里面取出的是一块浅黄色的布帛,这块布帛居然大到折叠后填满了整个盒子。
未等我提问,他便开始解释了起来。接下来的一番话确实是颠覆了我的历史的认知,也逐渐开始了解他为何如此执迷于中国的历史。
接下来我会尽可能用准确的语言向读者朋友们还原他给我讲的这个“故事”,不过对于我来说这可能并不仅仅是个故事那么简单。
在他8岁那年,伦敦曾破天荒地遭受飓风袭击,并且一连下了十几天的暴雨。等风暴过去时,他们家的后花园已经一片狼藉。花园里种着的一大片植被统统都被连根拔起,家里人收拾了两三天才收拾停当。正当家人们正忙于清理杂物之际,年幼的小李跑到父亲身边,扯了扯父亲的衣角,用带着孩童特有的稚气跟父亲说:“Daddy, there’s something(爸比,那里有东西)。”父亲顺着小李手指的方向望去,原来他指的是植被被翻起的那一片泥泞中。为了满足儿子的好奇心,父亲便抱起小李走到了那片泥泞边上。只见有一小片地方有许多泥土被挖到了旁边。这时候父亲才留意到儿子的双手已经沾满了潮湿的泥土。父亲将儿子放下,然后走近到儿子挖开的小洞旁边蹲下,只见洞的底部是一块金属片。父亲拿手敲了敲,只听到两声沉闷的回响。
说到此处时,在不知不觉间我的朋友已经邀请我走进了他的书房。这是一个30平米左右的房间,书房的地面少有地采用了木质地板。我匆匆浏览了一遍,他的书房里摆满了各种中国古代字画、乐器和文房四宝等,而书架上满满的全是历史方面的书籍,其中标题中有“China”一词的居然有半数以上。他并不理会我的吃惊,请求我和他走到一列书架两边,然后一人一边一起将这排书架推开。我不知所以,但还是照做了。等我们费劲辛苦将这列书架推开时,他也不稍作歇息,不知从何处拿出一把螺丝刀,然后俯下身去将其中的一块木板撬开。等他将木板移开时,他看见下面是一个方形的青灰色金属盒子。他兴奋地搓了搓双手,然后再小心翼翼地用双手拿住盒子的两端将盒子从这个“密室”里取了出来。
这是一个长约50cm,宽约40cm,高约10cm的金属盒。由于盒身泛着浅绿,我大胆猜测这应该是由青铜制成。我的好奇心已经被他讲的故事调动到了最高点,于是迫不及待地想看到他将盒子打开。没想到他将盒子在桌子上放好后并不急着打开,反而是转头用一种我认识他以来从没有听到过的严肃语气对我说:“查理,我们是朋友对吗?”(我们认识后不久他便让我起一个正式的英语名字,我们那时候正在游览圣乔治大教堂。于是我便说,那就叫我查理吧。)我点了点头,他继续严肃地说道:“那你保证你不会把我拥有这件东西的事情告诉任何人,不然我是不会打开它的。”受到他感染,我也语气变得严肃了起来,便郑重向他承诺不会向任何人透露这个秘密。他听到我的承诺后如释重负一般长舒了一口气,然后缓缓将盒子打开。盒子打开后他从里面取出的是一块浅黄色的布帛,这块布帛居然大到折叠后填满了整个盒子。