【搬运】暗夜呢喃(3)(2)
在把唱片放进我从大学行政办公楼里借来的机器前,我仔细翻阅了埃克利寄来的各种信件,并再一次阅读了所有相关的解释。他说这张唱片是他于1915年5月1日凌晨1点左右在一个被封闭的山洞口前录下的。这个洞穴位于黑山西面,从里氏沼泽中隆起的山坡上。那块地方经常会传出某些奇怪的声音,因此,埃克利才会带着留声机以及空白的唱片期待有所收获。以往经验告诉他,五朔节前夕 [注]——就是那些欧洲秘密传说中举行恐怖的午夜拜鬼仪式的夜晚——可能会比其他日子里有更多收获。事实上他也果然没有失望。但是,值得注意的是,从此之后他就再也没能在这个地方听到同样的声音。
[注:the May Eve,四月三十日夜晚。沃尔珀吉斯之夜,欧洲中部和北部春季节日。基督教兴起后,由于这是异教徒的节日,因此被冠以女巫集会、拜鬼仪式等等恶名。]
和大多数在森林里偶然听到的声音不同,这张唱片上记录的声音更像是一种仪式,其中包括了一个可能是人类的声音,但埃克利一直没能确定那到底是谁的嗓音。他不是布朗,更像是一个有着良好修养的人。不过,唱片里的另一个声音才真正是这张唱片的关键——因为那是一种应当被诅咒的嗡嗡声,虽然与人类声音没有任何相似之处,但却带着一种学者的腔调,而且相当精通英语文法。
记录用的口述录音设备工作状况时好时坏。当然,当时埃克利所处的位置也不利于录音。因为那场仪式离得较远,而且仪式上的声音大都被挡在了封堵起来的洞穴里;所以实际上录下的对话非常的零散。埃克利给了我一份文字抄本来说明他觉得其中的那些词句究竟为何。准备调试好机器之后,我又重新浏览了一遍这份抄本。文本的内容并非充满了敞开直白的恐怖,而是透着一种隐晦的诡秘;但是它的来源以及获取它的方式却给这份抄本附带上了无法用文字表述的恐怖联想。我会在这里写下所有我能记得的部分——我很肯定我的记忆准确无误,因为我不仅读过那份抄本,而且还一遍又一遍地听过那张唱片。它绝不是那种会被迅速、轻易遗忘掉的东西!
(一些无法辨识的声音)
(一个有文雅的男性人类声音)
…… 是森林之王[注1],即使……以及冷原之人的礼物……所以,从那些黑暗之源到那些星空之渊,从那些星空之渊到那些黑暗之源,永远是对伟大的克苏鲁的赞美、对撒托古亚的赞美、对那不可言说其名讳的他的赞美。永远是对他们的赞美,充满森之黑山羊。耶!莎布•尼古拉斯!那孕育千万子孙的山羊!
(一个模仿着人类说话的嗡嗡声)
[注:the May Eve,四月三十日夜晚。沃尔珀吉斯之夜,欧洲中部和北部春季节日。基督教兴起后,由于这是异教徒的节日,因此被冠以女巫集会、拜鬼仪式等等恶名。]
和大多数在森林里偶然听到的声音不同,这张唱片上记录的声音更像是一种仪式,其中包括了一个可能是人类的声音,但埃克利一直没能确定那到底是谁的嗓音。他不是布朗,更像是一个有着良好修养的人。不过,唱片里的另一个声音才真正是这张唱片的关键——因为那是一种应当被诅咒的嗡嗡声,虽然与人类声音没有任何相似之处,但却带着一种学者的腔调,而且相当精通英语文法。
记录用的口述录音设备工作状况时好时坏。当然,当时埃克利所处的位置也不利于录音。因为那场仪式离得较远,而且仪式上的声音大都被挡在了封堵起来的洞穴里;所以实际上录下的对话非常的零散。埃克利给了我一份文字抄本来说明他觉得其中的那些词句究竟为何。准备调试好机器之后,我又重新浏览了一遍这份抄本。文本的内容并非充满了敞开直白的恐怖,而是透着一种隐晦的诡秘;但是它的来源以及获取它的方式却给这份抄本附带上了无法用文字表述的恐怖联想。我会在这里写下所有我能记得的部分——我很肯定我的记忆准确无误,因为我不仅读过那份抄本,而且还一遍又一遍地听过那张唱片。它绝不是那种会被迅速、轻易遗忘掉的东西!
(一些无法辨识的声音)
(一个有文雅的男性人类声音)
…… 是森林之王[注1],即使……以及冷原之人的礼物……所以,从那些黑暗之源到那些星空之渊,从那些星空之渊到那些黑暗之源,永远是对伟大的克苏鲁的赞美、对撒托古亚的赞美、对那不可言说其名讳的他的赞美。永远是对他们的赞美,充满森之黑山羊。耶!莎布•尼古拉斯!那孕育千万子孙的山羊!
(一个模仿着人类说话的嗡嗡声)