【文字冒险】Roads of Destiny 命运之路 欧·亨利(8)
最后,他经过一座大桥,踏进了笑脸迎人的城市,被那个城市毁掉的或者捧红的诗人比世上各地都多。当巴黎以低沉的音调向他唱出了充满活力的人生和车马声组成的欢迎曲时,他的呼吸变得急促起来。
大卫在孔蒂路一幢古老的房子里租了一间顶楼,然后坐在一把木椅子上开始写诗了。这条街道一度接纳过重要体面的公民,如今住着一些每况愈下的人。
街上的房屋都很高大,带着没落的尊严,但是有许多房间空关着,成了尘埃和蜘蛛的寓所。夜里只听得刀剑的铿锵声和那些不停地从一家酒店到另一家酒店的闹饮者的喧嚷。上层人物以前居住过的地方,现在成了污浊淫秩的场所。可是大卫发觉这里的租金同他干瘪的钱包很相称。白天黑夜,他都埋头在纸笔中间。
一天下午,他到下面去买了食品,拿着面包、奶酪和一瓶薄酒。他在阴暗的楼梯上遇到了——或者不如说碰到了——一个年轻的女人,她的美貌甚至惊呆了富于想象力的诗人。她披着一件宽大的深色斗篷,从敞开的地方可以看见里面华丽的衣服。她的眼睛随着思绪的每一个微小变化而迅速变化,时而变得像小孩那样又圆又天真,时而变得像吉卜赛人那样细长而狡猾。她提着衣摆,露出一只高跟的小鞋子,上面的丝带散了。她多么美貌,多么不配弯下腰去,多么有资格来迷惑和命令别人呀!也许她看见大卫来了,便站着等他帮忙。
哦,先生能不能原谅她挡住了楼梯,但是这鞋子!——淘气的鞋子!哎呀!不系好可不成。啊!如果先生肯费神!
诗人把纠缠的鞋带系好时,手指直哆嗦。之后,他原可以赶快避开她在场的危险,可是那双变得又细又狡猾、像吉卜赛人似的眼睛留住了他。他抓住那瓶酸酒,靠在楼梯扶手上。
“你太好啦,”她含笑说,“先生是不是住在这幢房子里?”
“是的,小姐。我——我想是的,小姐。”
“也许是在三楼吧,呃?”
“不,小姐;还要上楼。”
那个小姐动动手指,尽量不露出不耐烦的样子。
“对不起。我的问话未免太冒昧了。先生能不能原谅?我问住在什么地方实在不很合适。”
“小姐,别这样说。我住在——”
“不,不,不要告诉我。我已经发觉我的过错。但是我对这幢房子和里面的一切始终很感兴趣。这里以前是我的家。因此我时常来,回忆回忆幸福的往事。你能不能把这当做我的理由?”
“让我告诉你吧,你用不着找理由,”诗人结结巴巴地说,“我住在顶楼——楼梯拐弯处的一间小屋子里。”
大卫在孔蒂路一幢古老的房子里租了一间顶楼,然后坐在一把木椅子上开始写诗了。这条街道一度接纳过重要体面的公民,如今住着一些每况愈下的人。
街上的房屋都很高大,带着没落的尊严,但是有许多房间空关着,成了尘埃和蜘蛛的寓所。夜里只听得刀剑的铿锵声和那些不停地从一家酒店到另一家酒店的闹饮者的喧嚷。上层人物以前居住过的地方,现在成了污浊淫秩的场所。可是大卫发觉这里的租金同他干瘪的钱包很相称。白天黑夜,他都埋头在纸笔中间。
一天下午,他到下面去买了食品,拿着面包、奶酪和一瓶薄酒。他在阴暗的楼梯上遇到了——或者不如说碰到了——一个年轻的女人,她的美貌甚至惊呆了富于想象力的诗人。她披着一件宽大的深色斗篷,从敞开的地方可以看见里面华丽的衣服。她的眼睛随着思绪的每一个微小变化而迅速变化,时而变得像小孩那样又圆又天真,时而变得像吉卜赛人那样细长而狡猾。她提着衣摆,露出一只高跟的小鞋子,上面的丝带散了。她多么美貌,多么不配弯下腰去,多么有资格来迷惑和命令别人呀!也许她看见大卫来了,便站着等他帮忙。
哦,先生能不能原谅她挡住了楼梯,但是这鞋子!——淘气的鞋子!哎呀!不系好可不成。啊!如果先生肯费神!
诗人把纠缠的鞋带系好时,手指直哆嗦。之后,他原可以赶快避开她在场的危险,可是那双变得又细又狡猾、像吉卜赛人似的眼睛留住了他。他抓住那瓶酸酒,靠在楼梯扶手上。
“你太好啦,”她含笑说,“先生是不是住在这幢房子里?”
“是的,小姐。我——我想是的,小姐。”
“也许是在三楼吧,呃?”
“不,小姐;还要上楼。”
那个小姐动动手指,尽量不露出不耐烦的样子。
“对不起。我的问话未免太冒昧了。先生能不能原谅?我问住在什么地方实在不很合适。”
“小姐,别这样说。我住在——”
“不,不,不要告诉我。我已经发觉我的过错。但是我对这幢房子和里面的一切始终很感兴趣。这里以前是我的家。因此我时常来,回忆回忆幸福的往事。你能不能把这当做我的理由?”
“让我告诉你吧,你用不着找理由,”诗人结结巴巴地说,“我住在顶楼——楼梯拐弯处的一间小屋子里。”